|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский язык занимает второе место по распространенности в интернете |
|
|
По результатам исследования, проведенного w3techs, русский язык занимает второе место по распространенности в интернет-среде, уступая лидерство только английскому.
Согласно диаграмме, представленной ресурсом, английский язык используется на 63,6% вебсайтов в мире. Вторую строчку занял русский язык с показателем 6,9%. Далее следует турецкий язык (3,9%).
В пятерку лидеров также вошли испанский и персидский язык с показателем 3,6 и 3,5% соответственно.
Любопытно, что доля китайскоязычного контента в интернете на сегодняшний день составляет всего 1,3%, что даже ниже показателя вьетнамского языка.
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения". |
Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки. |
دانش آموزان از انگلستان یک دوره آموزش زبانهای پشتو و فارسی را در شهر دوشنبه ختم کردند. |
Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist. |
Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate. |
Впервые русской читающей публике были представлены газели Хафиза в филологическом переводе, который был осуществлен тремя исследователями из Института восточных культур и античности РГГУ: Пригариной Н.И., Чалисовой Н.Ю. и Русановым М.А. Издание является первой частью перевода «Дивана» Хафиза, который в дальнейшем планируется в трех выпусках. |
Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов. |
По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков. |
В последнее время нам часто заказывают переводы, связанные с текстильной промышленностью. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|