Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что такое "лингвистическая раздражительность" и как она может повлиять на вашего ребенка при изучении иностранного языка? Часть 1

Термин, введенный Крашеном в 1982 году в его теории аффективного фильтра, показывает, что как предрасположенность ребенка, так и его настроение имеют положительное или отрицательное влияние на процессы усвоения второго языка.

Vitaliy Voynolovych
15 Декабря, 2021

ansiedad 1


Источник: https://elpais.com/mamas-papas/2021-11-15/que-es-la-ansiedad-linguistica-y-como-puede-afectar-a-tu-hijo-cuando-aprende-un-idioma.html

Одна из целей родителей сегодня состоит в том, чтобы их дети выучили хотя бы один второй язык. Двуязычие, способность общаться на другом языке и получать удовольствие от возможности познакомиться с другими странами и культурами, часто занимает важное место в списке желаний многих семей. Но это не всегда красиво и легко: не все дети учатся с одинаковой скоростью и не имеют одинаковых способностей выражать свои мысли на другом языке. И тогда может возникнуть "лингвистическая раздражительность".

Этот термин, введенный Крашеном в 1982 году в его теории аффективного фильтра в изучении языка, отражает, что "как отношение к обучению, так и душевное состояние ученика положительно или отрицательно влияют на процессы усвоения второго языка. Помимо беспокойства, они влияют на такие факторы, как мотивация и чувство собственного достоинства. Если аффективный фильтр имеет низкий уровень, обучение будет более расслабленным и эффективным. Если он высокий, создается ментальный блок, который не позволяет вам использовать свой потенциал как для самовыражения, так и для обучения. Поэтому возникают психологические барьеры, которые снижают уверенность в себе и могут отражаться в форме нервозности, тремора, стыда, чтобы выразить себя на другом языке, и отказа от изучения или использования языка", - объясняет Инес Руис, директор ELEInternacional, Лицензиат в области письменного и устного перевода, Магистр Образования и Магистр Нейрообразования.

"Лингвистическая раздражительность" является негативным эмоциональным фактором, который возникает при использовании иностранного языка и может повлиять как на обучение, так и на успеваемость. Это порождает чувство уязвимости, когда приходится говорить или использовать язык, который не является родным, а также может влиять на уровень самооценки и мотивации", - подчеркивает Руис. "Когда мы говорим на другом языке, мы испытываем этот тип беспокойства, потому что мы должны выражать себя перед другими, и мы можем чувствовать себя уязвимыми, потому что мы не используем весь свой коммуникативный потенциал. Групповое давление также может усилить его, особенно у подростков", - добавляет она.





Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #обучение #культура #ученик #мотивация #психолог #страна #второй язык


Плюсы и минусы электронных словарей 7106

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Усвоение иностранных языков взрослыми и детьми 1718

Изучение языка положительно влияет на мышление, память, помогает усвоить родной язык и развить речь.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 3137

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.




Тяжелый рок побуждает иностранцев к изучению финского языка 2406

Финская культура и, в частности, рок-музыка побуждают молодых иностранцев к изучению финского языка. Об этом рассказали преподавателям студенты Венского университета.


Амстердам выступает за финансирование курсов нидерландского языка 2761

В 2013 году муниципалитет Амстердама обеспечит финансирование образовательной программы Educatie Werkt! (Образование работает!), предназначенной для людей, некоторое время проживающих в Нидерландах. Целью программы станет разрушение барьеров при устройстве на работу и участии в общественной жизни Амстердама.


История переводов: Получение образования в Великобритании 3294

В последнее время современные родители все чаще стали задумываться о предоставлении заграничного образования своим детям. В первую очередь, их привлекает начальное и среднее образование в Великобритании. Эта тенденция стала заметна в выполненных в нашем бюро переводов заказах.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 2605

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


Учителя русского языка в Таллине получили премии из рук потомков Пушкина 2507

Таллинский институт Пушкина вручил в пятый раз Пушкинскую премию лучшим преподавателям русского языка. В этот раз педагоги получили премию из рук потомков великого русского поэта, праправнука по мужской линии, президента Союза русских дворян Бельгии Александра Александровича Пушкина.


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 3255

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы


На конференции в Баку филологи обсуждают литературу и культуру тюркоязычных народов


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru