Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Древнейшую книгу о шахматах оцифровали в Италии

Итальянские исследователи из Турина оцифровали и выложили в интернет древнейшую книгу о шахматах. Книга датирована 1597 годом, а е автором является итальянский военачальник и шахматист Горацио Джанутио делла Мантия.

Наталья Сашина
12 Августа, 2021




Издание называется "Книга, в которой говорится о манере игры в шахматы". Оно содержит введение и три главы об игре, сопровождаемые многочисленными иллюстрациями. Всего в книге 128 страниц.

"Я осмелюсь утверждать, что игра в шахматы — это не только одна из самых увлекательных и гениальных игр, но и самая удобная и соразмерная статусу и званию знатного человека", — пишет автор книги.

До сих пор пособие хранилось в туринской исторической библиотеке. Сейчас любой желающий может ознакомиться с книгой на сайте Byterfly, содержащем коллекции старинных и современных изданий.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пособие #игра #шахматы #итальянский #Турин


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5977

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шахматы на армянском языке 1343

Осенью 2020 года открылась международная школа шахмат aChess, в которой можно научиться не только играть в шахматы, но и попрактиковать армянский язык.


"Легкий экзамен на степень бакалавра" 1322

В феврале 2019 года в Молдове представили пособие по болгарскому языку.




«Пособие по истории Армении» на турецком языке 1716

В Интернет сети опубликовано «Пособие по истории Армении» на турецком языке, предназначенное для одновневных школ армянской Диаспоры.


Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка - Часть 3 2998

В третьей пятерке ресурсов представлены, в основном, сайты в помощь учителям и преподавателям английского языка как иностранного. Но и изучающие английский найдут здесь полезную информацию.


Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка 2747

Начинаем публиковать подборку полезных ресурсов для изучающих английский язык, а также для преподавателей английского в качестве второго языка. В данной статье предлагаем вашему вниманию первую пятерку англоязычных сайтов.


Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего 2685

Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки. Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради.


Худший перевод фраз из компьютерных игр 2875

Видеоигры, как и все остальное, часто страдают от переводческих ошибок. Тем более, что большинство подобных переводов сделано в Японии и других азиатских странах, где, судя по многочисленным примерам, работа переводчиков оставляет желать лучшего. Либо у компаний по производству видеоигр нет времени на то, чтобы перепроверить выполненные переводы, или же таким образом они привлекают внимание к своей продукции.


Книгу американского писателя-фантаста зашифровали для кладоискателей 2626

Новый роман американского писателя-фантаста Джеймса Фрея "A Million Little Pieces", открывающий серию "Конец игры: Зов" (англ. "Endgame: The Calling"), зашифровали, закодировав на его страницах место клада, который спрятан в общественном месте.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Индейские языки можно освоить с помощью флэш-игр



5 маленьких ошибок перевода, которые привели к серьезным проблемам



В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей




Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке




Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя



Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků


Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru