|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слово дня: Магазин
|
|
|
На Руси магазин назывался лабазом или лавкой. Собственно слово "магазин" появилось в русском языке только в XVIII веке в Петровскую эпоху. "Магазеей" или "магазейном" называли место хранения продовольствия для армии.
Слово произошло от арабского "махзан", которое означает "склад" или "хранилище". Предположительно, в русский язык его привнесли немецкие или голландские купцы, а к ним оно попало от французов, перенявших его, в свою очередь, от арабов.
Первое упоминание этого слова датировано 1228 годом, обозначив с его помощью в торговых документах портовый склад в Марселе.
В Англии XVI века словом "магазин" называли склад для хранения пороха, и потом — для патронов.
В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними? |
Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы. |
непрерывно тянущийся (выдержанный) тон или музыкальный интервал |
авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива. |
Команда молодых людей из Армении совместно с коллегами из Франции представила на международном конкурсе Sevan Startup Summit 2018 новое мобильное приложение Yotabook. |
Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке. |
Польские рабочие жалуются, что им запрещают говорить на родном языке под угрозой увольнения. |
Для того, чтобы найти общий язык в растущим потоком туристов из стран бывшего СССР, работники магазинов, ресторанов и гостиниц в Испании в спешном порядке осваивают русский язык. |
Японская корпорация Bridgestone, занимающаяся производством автомобильных шин, выбрала в качестве официального корпоративного языка английский. Руководство компании обратило внимание, что внутренние встречи и презентации проходили более гладко, когда обсуждение велось на английском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|