Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Исследование: влияние языка на культуру

Новые когнитивные исследования доказывают, что язык влияет на восприятие мира.

Волгина Юлия
19 Апреля, 2020

Данная тема затрагивает все основные противоречия в изучении разума, имеющие важное значение для политики, права и религии. Однако до недавнего времени по этим вопросам было проведено очень мало эмпирических исследований. Мысль о том, что язык может формировать мышление, долгое время считалась в лучшем случае недоказуемой. В настоящее время новые когнитивные исследования показывают, что язык действительно существенно влияет на то, как мы видим мир.




Конечно, то, что люди говорят по-разному, вовсе не обязательно означает, что они думают по-другому. Однако возникает вопрос, может ли наше понимание таких фундаментальных областей, как пространство, время и причинность, быть построено с помощью языка.

Например, в Пормпурао, отдалённой аборигенной общине в Австралии, в языках коренных народов не используются такие термины, как "левый" и "правый". Вместо этого используются направления сторон света (Север, Юг, Восток, Запад). Поэтому, можно услышать: "на вашей юго-западной ноге муравей". Или один спрашивает: "Куда ты идешь?", и подходящим ответом может быть: "долгий путь на юго-запад".

Около трети мировых языков опираются на абсолютные направления в пространстве. В результате этой постоянной лингвистической подготовки носители таких языков удивительно хорошо ориентируются и следят за тем, где они находятся, даже в незнакомых ландшафтах. Они совершают навигационные подвиги, которые ученые когда-то считали выше человеческих возможностей. Это большая разница, принципиально иной способ концептуализации пространства, выработанный языком.

Представители данной национальности иначе думают и о времени. К примеру, им были предложены наборы фотографий, которые показывали временные прогрессии (например, фотографии человека в разном возрасте). Носители английского языка выстраивают время слева направо. Носители иврита делают это справа налево (потому что иврит пишется справа налево). Пормпурааванцы распределяли время с востока на запад. То есть, сидя лицом к югу, время шло слева направо. Если смотреть на север, то справа налево. И многие другие способы организации времени существуют в языках мира. В китайском будущее может быть ниже, а прошлое - выше. В аймаре, на котором говорят в Южной Америке, будущее позади, а прошлое впереди.

Помимо пространства и времени, языки также формируют наше понимание причинности. Например, англичане любят описывать события в терминах действий агентов. Носители английского языка, как правило, говорят такие вещи, как "Джон разбил вазу", даже для несчастных случаев. Носители испанского или японского языка скорее всего скажут: "Ваза разбилась."

В исследованиях, проведенных Кейтлин Фаузи в Стэнфорде, носители английского, испанского и японского языков смотрели видео, где два человека лопают воздушные шары, разбивают яйца и проливают напитки намеренно или случайно. Данный тест обнаружил поразительное межъязыковое различие в памяти очевидцев. Носители испанского и японского языков не помнили агентов случайных событий так же хорошо, как носители английского языка.

Языки, конечно же, это человеческие творения, инструменты, которые мы изобретаем и оттачиваем в соответствии с нашими потребностями. Простое доказательство того, что носители разных языков мыслят по-разному, не говорит нам, является ли язык тем, что формирует мышление, или наоборот. Однако, очевидно, что паттерны в языке открывают окно для понимания диспозиций и приоритетов различных культур.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #язык #когнитивный #пространство #время #причинность


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 23840

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайская школа в Армении 1992

Китай древнейшая цивилизация, сумевшая сохранить первоначальные традиции своего народа и гармонично совместить их с новейшими технологиями.


Что такое лайфхак? 1995

Слово лайфхак произошло от английского словосочетания «life» и «hack». «Жизнь» и «взлом» вместе дают – «взламывать жизнь».




American Heritage Dictionary добавил в свой состав новые слова 3140

В данном словаре собраны английские слова, которые со временем приобретают совершенно новый смысл в языке. Несколько словарных статей появились и в 2015 году.


Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово? 2773

Чаще всего переводчики озвучивают своим клиентам стоимость за слово, нежели почасовую ставку. Есть много причин, почему подобная практика считается нормой и пользуется предпочтением как у клиентов, так и среди переводчиков и переводческих агентств.


Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции 3131

Новые исследования, проведенные психологом Эллен Белосток, показали, что знание двух или более языков может замедлить старческое слабоумие (деменцию).


Факты о языках и переводе: В языке индейцев аймара будущее находится сзади, а прошлое - впереди 4906

Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6007

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4331

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по статистике
Глоссарий терминов по статистике



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru