Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нации, которые обязаны своим именем греческому языку

Подсчитано, что по меньшей мере 5000 слов — скорее всего, намного больше — используемых во многих языках, происходят от греческого языка. Еще более удивительно, что некоторые из названий стран мира имеют греческую природу.

Волгина Юлия
08 Февраля, 2020

Аргентина
Название второй по величине страны в Южной Америке происходит от латинского "argentum", которое в свою очередь имеет свои корни в древнегреческом слове Άργυρος (Argyros). Когда испанцы впервые прибыли в Аргентину, они ожидали найти там золото. Вместо этого они обнаружили, что все коренные жители использовали серебро для своих столовых приборов и украшений. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что горы в этом районе были полны залежей драгоценного металла.




Азербайджан
Название происходит от древнегреческого "Atropatis." Атропатис был персидским дворянином, основавшим город Атропатини после смерти Александра Македонского. Хотя сегодня занятые им территории в основном принадлежат Ирану, сам древний город считается культурным наследием Азербайджана.

Древний философ Страбон утверждал, что Египет (Αίγυπτος) был составным словом. В частности, оно происходит от слов Αγαίον (Эгейское море) and Υπτίως (иптиос), означающих внизу, или "страна под Эгейским морем".

Эфиопия
От древнегреческого Αιθίωψ, происходящее от глагола αίθω (aitho, "гореть") и όψις (opsis, "лицо"), что означает обожженное лицо - загорелая кожа жителей североафриканской страны.

Грузия
Скорее всего, эта страна была названа в честь мученика святого Георгия. Тем не менее, фактическое происхождение самого названия происходит от слова Γεωργία, что означает сельское хозяйство и земледелие.

Индонезия
Как Индонезия, так и все островные архипелаги, оканчивающиеся "nesia" (Полинезия, Микронезия и др.), заимствовали окончание своих имен от древнегреческого слова Νήσος (Nesos), что означает "остров".

Мальта
Греки, как известно, заселили этот крошечный средиземноморский остров еще в 700 году до нашей эры. Они дали ему название " Mελττη (Meliti), от греческого meli, или мед, которым славился остров еще в глубокой древности. Вплоть до византийских лет Мальта во многих текстах называлась "страной меда".

Шотландия
Хотя это и не общепринято, одна теория утверждает, что название Шотландии произошло от древнегреческого слова Σκότος (skotos), означающего "тьма". Говорят, что минойские и микенские купцы были поражены отсутствием света в этом районе, описывая его как Скотию, или "страну тьмы".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #название #страна #язык #греческий


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2297

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как дают «чаевые» в разных странах? 2041

Традиции и правила выражения благодарности в виде чаевых в конкретной стране подчас могут быть незнакомы для представителя иной культуры. Для путешественников эта статья может оказаться полезным подспорьем в этом деле.




Между ЦСКА и "Спартаком" возникли трудности перевода 2380

Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.


Перевод на английский: Каждый пятый житель США не использует дома английский язык 2841

Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке.


Ученые обнаружили сходство арабского и угаритского языков 2887

Древние текстовые таблички, найденные в Угарите, помогли обнаружить общие черты между арабским и угаритским языками в грамматическом отношении и значении некоторых слов.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3380

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


Στην Αθήνα διεξήχθη ο Πανελλήνιος Διαγωνισμός Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ». 3265

Στην Αθήνα απονεμήθηκαν τα βραβεία στους νικητές του Πανελλήνιου Διαγωνισμού Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ», που διεξήχθη για δεύτερη φορά με αφορμή τη συμπλήρωση διακοσίων χρόνων από τη γέννηση του Ρώσου συγγραφέα Ι. Α. Γκοντσαρόβ.


Не детский лепет, а наука 2946

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




История переводов: "Синий дракон играет с тигром", или Боевые приемы тайцзицюань




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии



«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…»


В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по архитектуре и конструкциям
Глоссарий по архитектуре и конструкциям



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru