Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Викторина о праздничных вечеринках

Если рождественские и новогодние празднования вас не утомили, и вы по-прежнему готовы к новым вечеринкам, эта викторина - для вас!

Philipp Konnov
28 Января, 2020


Викторина о праздничных вечеринках



Особенно она будет актуальна для знатоков вечеринок, устраиваемых британской молодежью. А если вы таковым не являетесь, поучаствуйте все равно. Узнаете новые сленговые словечки на английском.

Чтобы ответить на вопросы, достаточно внимательно следить за нашими публикациями, в которых содержится информация из области лингвистики, переводов и прочих смежных тем.

В прошедшей викторине поучаствовало 167 человек. Памятные календари мы отправили участникам (из правильно ответивших и указавших полный адрес): Юлия Ивановна, Альфия Низамова, Алексей Владимирович Минеев, Татьяна Баранова, Калиновская Анастасия, Ризван Гусейнов, Алла Анатольевна Орлова, Анна Давыдова, Давыдова Елена, Дарья Бердинских, Евгений Захаров, Сузанская Татьяна, Максимова Диана, Антон Гансиор, Игорь Мазепов, Маясова Ирина, Чукреева Ирина, Сергей Тихонов, Виктория Филиппенко, Лада Краснова, Лебеденко Эвелина Артуровна, Номоконова Елена, Мария Бруннер, Наталья Тилк, Старшинова Нина, Наталья Сидоикина, Олег ВОРОНОВ, Колчанов Игорь, Солодовникова Лариса, Савский Виктор, Чугреев Сергей Александрович, Лариса Снегирева, Людмила Журавлева, Наталья Тарасова, Виктория Мацаль.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #викторина #сленг #молодежь #вечеринка


Предлоги von и aus в немецком языке 37977

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поздравляем победителей нашей викторины, посвященной русскому языку! 1864

Всего в викторине приняли участие более 850 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус!


Поздравляем победителя нашей "отпускной" викторины! 2058

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Михаил из Саратова. Он получает приз - книгу "Паспорт человека мира. Путешествие сквозь 196 стран" Альберта Поделла. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.




Поздравляем победителя нашей викторины по Великобритании! 1914

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Евгения из Калуги. Она получает приз - книгу "Лондон. Разрушение стереотипов, или Нетуманный Альбион" Александра Смотрова. Всего в викторине приняли участие более 700 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Поздравляем победителя нашей "спортивной" викторины! 2313

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Дарья из Ростова-на-Дону. Она получает приз - книгу Мелвина Брэгга "Приключение английского языка". Всего в викторине приняли участие более 1500 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Поздравляем победителей нашей "технической" викторины! 2102

Победителями викторины от бюро переводов Фларус стали Галина из города Иваново и Елена из города Новый Оскол. Они получают призы - универсальные USB-накопители Transcend JetFlash 350 64Gb. Всего в викторине приняли участие более 1300 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Приглашаем принять участие в викторине 2276

Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".


Язык Шекспира непонятен подросткам всего мира 2381

Преподаватели английской литературы бьют тревогу. Творения Шекспира скоро канут в небытие. Казалось бы, шекспировские пьесы, полные любовных сцен, враждебного противостояния и мистики, должны быть близки и интересны подросткам. Однако камнем преткновения является язык Шекспира. Его сложность и вычурность вызывает стойкое негативное отношение к нему среди представителей поколения Next. Как решить проблему?


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 4829

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю




Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка




Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года



Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля
Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru