Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






За "Ясную поляну" поборются 43 произведения

Учредители премии, представители музея-усадьбы Л.Н. Толстого и концерна Samsung Electronics озвучили лонглист номинации "Современная русская проза". В этом году самая крупная литературная премия будет вручаться в 17-ый раз.


ясная поляна


Председатель жюри В.И. Толстой сообщил, что в нынешнем сезоне на премию претендуют произведения, опубликованные в течение последних пяти лет, поскольку жизнь книги "сейчас стала очень короткой". Среди участников замечены как уже сделавшие себе имя авторы, так и новички из разных издательств и писательских союзов страны. В сентябре из 43 номинантов жюри отсеет самых достойных, а торжественное награждение победителей состоится в октябре. Планируется, что авторы трех лучших произведений получат по 1 миллиону рублей.

Основанная в 2003 году премия вручается в двух номинациях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература". От компании Samsung предоставляется специальный приз "Выбор читателей" по результатам открытого интернет-голосования. В прошлом году читатели признали лучшей Марию Степанову, а профессиональное жюри выбрало Ольгу Славникову и ее роман "Прыжок в длину".

В списке номинантов 2019 года А. Архангельский, А. Иванов, П. Крусанов, А. Сальников, соавторы А. Рубанов и В. Авченко.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #литературная премия #Ясная Поляна


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19977

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве назвали лауреатов премии "Ясная поляна" 1177

В Москве в Большом театре объявили имена лауреатов литературной премии "Ясная Поляна". В конкурсе в этом году участвовали 80 произведений.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 1362

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".




Обладателем премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» стал израильский писатель 1420

Знаменитый писатель Амос Оз, чьи книги переведены на 50 языков, стал лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за свой роман «Иуда».


Роман из одного предложения удостоен литературной премии Голдсмитского университета 2093

Роман «Solar Bones», состоящий всего из одного предложения и написанный ирландским писателем Майком МакКормаком, удостоен престижной литературной премии Голдсмитского университета.


Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти 1992

Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти, написавший роман о расовой политике США «Распродажа».


Студенты-иностранцы изучают русский язык на родине Льва Толстого 1597

Студенты-иностранцы изучают русский язык в Туле в рамках программы «Русский язык на родине Льва Толстого», инициированной Тульским государственным педагогическим университетом.


В России стартовал литературный марафон "Война и мир" 2157

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе - "Войну и мир" Льва Толстого.


Александр Снегирев – лауреат премии «Русский Букер» 2493

Объявлен лауреат литературной премии «Русский Букер». Им стал Александр Снегирев с его романом «Вера».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Российско-итальянская литературная премия "Радуга" начала прием заявок




В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого




Премию по литературе имени Астрид Линдгрен получит иллюстратор из Аргентины



Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по лабораторным исследованиям
Глоссарий по лабораторным исследованиям



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru