|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Совет от создателя японо-русского иероглифического словаря |
|
|
Видный российский востоковед Дмитрий Матвеевич Позднеев в свое время создал японо-русский иероглифический словарь, содержащий «подробные и добросовестно изложенные сведения о японской письменности».
Во вступлении к иероглифическому словарю Димитрия Позднеева 1908 г. имеется совет, в котором говорится как побороть отчаяние изучающим иероглифы.
Вот его содержание: «Приступая к изучению этих удивительных символов понятий древнейшего из существующих языков в свете, чем какая либо другая система письменности в мире, учащийся с самого начала должен опасаться излишнего усердия и переутомления.
Иероглифическая система письма трудна и обширна, и после нескольких месяцев усиленной работы почти на всех учащихся нападает род отчаяния перед непреодолимой задачей. Не нужно доводить себя до этого чрезмерным рвением и нервозностью. Задача трудна и осилить ее возможно только ежедневною, неуклонною, настойчивою работою. Отчаяние обыкновенно вызывает реакцию в усердии. Занятия на время прекращаются, а за это время многие иероглифы вылетают из головы и для возобновления их в памяти потребуются новые усилия и затрата труда.»
Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы. |
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".
|
…Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
летаешь в облаках, средь молний и громов,
но исполинские тебе мешают крылья
внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов.
(Шарль Бодлер)
|
В XX веке многие писатели и просто энтузиасты придумывали свои собственные знаки препинания. Некоторые из них применялись наряду с привычными знаками пунктуации.
|
В честь 100-летия Первой Республики Армения указатели в аргентинском городе Кордова перевели на армянский язык. |
Капсулы времени для будущих цивилизаций не являются новой концепцией. Однако одна из них, заложенная недалеко от польской полярной станции Хорнсунн на норвежском архипелаге Свальбард, уникальна. |
Для студентов и преподавателей июнь - самый любимый месяц. Наступают длинные и теплые дни. Но откуда первый месяц лета получил свое название? |
Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|