Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс в институте А.С. Пушкина

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.

Лусине Гандилджян
14 Декабря, 2018




Конкурс проводится с целью выявления и поддержки талантливых молодых исследователей в области русистики, а также для привлечения молодых ученых к исследованию проблем и перспектив преподавания русского языка и литературы в странах СНГ. Важное место отводится вопросам популяризации и продвижения значимых достижений молодых ученых в области русистики в странах СНГ с использованием ресурсов Интернет-портала «Образование на русском».

Тематические направления конкурсных работ: методика преподавания русского языка; исследования в области русского языка, в том числе в сопоставлении с родным языком заявителя; методика преподавания русской литературы; исследования в области русской литературы, в том числе в сопоставлении с литературой страны заявителя.

Заявки принимаются до 20 декабря 2018 г. по адресу: nauka@pushkin.institute.

Победители Конкурса странут известны 24 декабря 2018 г.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #институт #конкурс #язык #талант #СНГ #2018 #русист #портал #курс


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12261

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Токсичный» словарь уходящего года 1588

Филолог Ксения Туркова составила для «Сноба» список новых слов и понятий, появившихся в русском языке в связи с событиями, произошедшими в мире за год.


Конкурс для авторов и переводчиков 1862

Стартовал десятый по счету всероссийский литературный конкурс «Радуга».




Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 1923

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.


Конкурсы для преподавателей иностранных языков 1499

Издательство «Просвещение» регулярно проводит конкурсы для учителей английского, французского, немецкого, испанского и китайского языков.


Из московских библиотек забрали свыше 130 тысяч старых книг 1111

За время существования портала "Списанные книги" сервисом вопользовались более 22 тысяч москвичей, которые забрали из московских бибилиотек свыше 130 тысяч старых книг, сообщает Дирекция по развитию культурных центров столицы.


Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ 2022

В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.


3 декабря 2015 года в Москве состоится Международная Конференция русскоязычного радио стран СНГ 2684



Самый короткий шедевр Эрнеста Хемингуэя 2686

Краткость – сестра таланта. По легенде, Эрнесту Хемингуэю удалось написать самый короткий рассказ за всю историю мировой литературы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




В Вене проходит Европейская конференция русистов



Чехи не хотят вносить изменения в грамматику чешского языка


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Институт лингвистических исследований РАН проводит конференцию по типологии и грамматике


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов трудового права
Глоссарий терминов трудового права



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru