Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Россия отмечает День Словарей и Энциклопедий

«День словарей и энциклопедий — дань памяти В.И. Даля и знак возрастающей роли словарей — наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации. Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек — существо словесное, то, значит, и словарное.» М. Н. Эпштейн.




Праздник был учрежден в 2010 году по инициативе Общества любителей российской словесности, московского музея В.И. Даля и лексикографической программы «Словари XXI века».

Сегодня В.И. Далю исполняется 210 лет. Он был многогранной личностью: военный врач, писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора и, конечно же, автор уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», над созданием которого он работал 53 года.

В эти праздничные дни в российских школах и вузах пройдут различные торжественные мероприятия, с участием учителей, школьников, студентов, библиотекарей, филологов, переводчиков, писателей.
Запущен флешмоб, в котором актеры, теле-, радиоведущие и другие известные лица записали видеоролики о словах. На портале Грамота.ру, на сайтах Тотальный диктант в Москве и деньсловаря.рф, а также в социальных сетях ВКонтакте, Facebook и Twitter можно посмотреть видео, где специалисты-филологи с помощью разных словарей прокомментировали выбранные слова.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #Россия #Грамота.ру #Тотальный диктант #ВКонтакте #мероприятия #помощь #слова #book


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7088

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Издания западных писателей будут выпускать в пересказе 1430

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.


Что такое номер ISBN 1516

ISBN (International Standard Book Number) – международный стандартный книжный номер. Универсальный код, позволяющий идентифицировать любую книгу, изданную в любом уголке мира.




Подумайте на другом языке, и у вас все получится. Часть 2 1435

Продолжаем тему принятия решений думая на иностранном языке.


Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 8089

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.


Грамотность становится модной - руководитель "Тотального диктанта" 2000

Тема грамотности, популяризации русского языка стала очень актуальной, модной и на государственном, и на общественном уровне. Такого мнения придерживается руководитель проекта "Тотальный диктант" Ольга Ребковец.


Акция "Тотальный диктант" пройдет в этом году 18 апреля 2169

Международная образовательная акция "Тотальный диктант" пройдет в этом году 18 апреля. В ней примут участие около двухсот городов мира.


Что произойдет с английским языком, если исчезнет буква "E"? 3670

Некоторые романы известны своим необычным сюжетом, яркими персонажами или интересной манерой изложения. А есть "Gadsby", роман из 50000 слов, написанный в 1939 году американским писателем Эрнестом Винсентом Райтом. И свою известность он получил благодаря задумке автора написать свой роман без единой буквы “e”. Что из этого получилось?


Московскую полицию научат общаться с иностранными туристами 2151

Столица перенимает опыт "вежливых полицейских".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны




На Канарах возрождают некогда популярный язык свиста сильбо гомеро



Переводчики предпочитают «ВКонтакте» и Facebook


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русский глоссарий по общей энергетике
Англо-русский глоссарий по общей энергетике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru