Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Комиссия ЮНЕСКО поборется с неграмотностью в Германии

12% занятых в Германии имеют проблемы с чтением и письмом

Дмитрий Ерохин
18 Сентября, 2018

ЮНЕСКО

Германская комиссия по делам ЮНЕСКО требует увеличить число программ для неграмотных людей в Германии. По словам президента комиссии Марии Бёмер, во всем мире около 750 миллионов человек не имеют базовых навыков чтения и письма. В Германии это двенадцать процентов трудоспособного населения.

По словам Бёмер, у неграмотных в Германии мало шансов подняться по карьерной лестнице. Она призвала увеличить инвестиции в оказание услуг по продвижению грамотности. Также обучение беженцев грамотности является важной предпосылкой для их социализации. Это требует быстрой реализации соответствующих программ.

Согласно данным Комиссии ЮНЕСКО, две трети неграмотных в мире составляют женщины. Около 102 миллионов - это молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет. По сравнению с предыдущим годом ситуация почти не улучшилась. Кроме того, 192 миллиона безработных во всем мире не могут найти работу, потому что им не хватает базовых навыков чтения и письма.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #комиссия #немецкий #неграмотность #Германия #ЮНЕСКО


Правила восприятия текста 4382

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России отметили Международный день грамотности 2395

В воскресенье, 8 сентября, в мире отмечался Международный день грамотности. Мероприятие праздновалось в 47-ой раз, и его основной целью является напоминание миру о том, что грамотность - это право человека и основа любого обучения.


Исчезающие языки: ученые обеспокоены фактом, что каждые 14 дней исчезает один язык 2749

Ожидается, что к концу столетия в мире исчезнет половина из 7 000 существующих языков.




Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов 2572

В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди.


ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения 2809

В настоящее время существует всего 7 носителей Н|у, принадлежащего к числу языков, находящихся на грани исчезновения.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 3218

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы 2846

Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3956

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Русская Wikipedia отпраздновала в мае свое десятилетие 2643

Первый русскоязычный материал в Wikipedia появился в мае 2001 года. За прошедшее десятилетие русскоязычный сегмент проекта расширился до более 710 тыс. энциклопедических статей, а русский раздел находится по числу материалов на восьмом месте среди всех языковых версий.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



第十二届世界俄语大会将在上海举行


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Lens Glossary
Lens Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru