Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Городок франкофонии в Армении

Словом франкофония называют сообщество людей, говорящих на французском языке.

Лусине Гандилджян
13 Сентября, 2018




В 1970 году была создана организация, названная L’Organisation internationale de la francophonie (Международная организация франкофонии) или кратко – Франкофония, которая занимается сотрудничеством франкоязычных стран мира. Главным условием для членства в организации является не уровень владения французским языком в той или иной стране, а уровень культурных связей с Французской Республикой.

В начале октября в Армении пройдет Саммит Франкофонии, под девизом "Жить вместе". Будет создан городок франкофонии, который посетят президент Франции Эммануэль Макрон, премьер-министр Канады Джастин Трюдо и другие высокопоставленные лица. Всего в Армению прибудут 105 делегаций из 84 стран. Намечено проведение множества интересных мероприятий.

Во Франции армяне всегда пользовались особыми привилегиями, еще в средние века здесь издавались книги, переведенные с латинского на армянский язык. В 1633 году в Париже вышел в свет «Армяно-латинский словарь». В 1798 году в парижской Школе живых восточных языков, не без помощи Наполеона Бонапарта, были основаны курсы армянского языка, а в 1810 году — кафедра арменоведения. А 19-ом веке в Восточную и Западную Армению начали проникать французский язык и культура.
В Армении до сих пор вместо амянского “шноракалутюн”, что в переводе означает спасибо, часто говорят французское “мерси”.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Международная организация франкофонии #Эммануэль Макрон #international #культура #латинский #президент #армянский #словарь #перевод #книги #французский #Наполеон


Ведущие системы машинного перевода. Какой алгоритм является лучшим? 1608

Машинный перевод произвел революцию в переводческом бизнесе, предоставив разные быстрые и экономичные решения. Одновременно с этим он создал проблемы для традиционного переводческого процесса, внедрив в него инструменты на основе искусственного интеллекта. Сейчас многие компании полагаются на эти инструменты машинного перевода из-за их простоты использования, доступности и скорости. Нам, как профессиональным переводчикам, часто задают вопрос, какой машинный перевод является самым лучшим?


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Президент Франции намерен сделать французский язык самым популярным в мире 809

Президент Франции Эммануэль Макрон намерен сделать французский язык самым популярным в мире. С таким заявлением он выступил, совершая турне по странам Западной Африки.


В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии 3592

В Ереване в период с 1 по 3 ноября состоялся VII Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии, озаглавленный "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Мероприятие проходило в Институте древних рукописей "Матенадаран".




Ватикан будет способствовать изучению латыни 3761

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.


Политический язык в современной России находится под влиянием английского языка - лингвист Максим Кронгауз 2761

В сегодняшней речи российских политиков присутствуют советские клише и речевое поведение, находящееся под влиянием английского языка и поведения американских политиков. Одной из проблем современной российской политики является поиск нового политического языка. Об этом рассказал директор Института лингвистики РГГУ, лингвист Максим Кронгауз в интервью газете ВЗГЛЯД.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ 2928

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете 2825

Компания Google и Британская библиотека (British Library) заключили соглашение, по условиям которого поисковый гигант займется оцифровкой 250 тысяч книг и текстов, относящихся к промежутку между 1700 и 1870 годами.


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок 3284

В ноябре этого года французское издательство L’Harmattan в Париже выпустило перевод на французский язык осетинских народных сказок.


В Хакасии стартовала международная конференция филологов 3580

27 октября в Абакане в Институте филологии и журналистики Хакасского государственного университета имени Н.Ф. Катанова стартовала V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы изучения языка и литературы: теория и практика коммуникативного воздействия".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Переводчик Google Translate пополнился латинским языком


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений
Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru