Международной организацией тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) 2018-й объявлен Годом Чингиза Айтматова. В Киргизстане и в других странах мира планируются или уже реализуются мероприятия, посвященные 90-летию со дня рождения писателя.
Важно отметить о существовании тесной литературной связи между Киргизстаном и Польшей. В период с 1951 по 1987 года часто осуществлялись переводы киргизской литературы на польский язык. Среди самых известных - роман Туголбая Сыдыкбекова «Люди наших дней», произведение Шукурбека Бейшеналиева «Аманат», рассказ Дуйшена Сулайманова для детей «Хвастливый зайчонок». Польские переводчики стали чаще концентрировать свое внимание на творчестве Чингиза Айтматова. Некоторые произведения издавались по несколько раз, такие как «Лицом к лицу», «Прощай, Гульсары!», «Ранние журавли», «Белый пароход», «Верблюжий глаз». В 1991 году в польском переводе вышел известный роман Айтматова «Плаха». Одно из последних произведений писателя - «Детство» - появилось в польских библиотеках и книжных прилавках в 2017 году. Это стало большим достижением для киргизской литературы. Кроме художественной литературы, в Польше множество переводов бесед, интервью и репортажей, посвященных автору. Интересно отметить, что на основе творчества Ч. Айтматова в вузах разных городов Польши ведутся или уже завершены научные исследования.