Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






DeepL теперь также переводит документы и презентации

Онлайн-переводчик DeepL теперь может также переводить целые файлы Word и PowerPoint. Однако, если вы хотите работать с файлами, вы должны сначала купить профессиональную подписку.

Дмитрий Ерохин
17 Августа, 2018

deepl

Запущенный почти год назад в Кельне онлайновый инструмент перевода DeepL вызвал бурю на рынке переводов. Например, он довольно надежно переводит немецкие тексты на английский, французский, испанский, итальянский, голландский и польский языки. Отдельные слова, которые переведены неточно, могут быть легко исправлены щелчком мыши. Инструмент автоматически предоставляет альтернативные предложения.

Разработчики теперь оснастили инструмент новой функцией - теперь он также может переводить целые файлы Word и PowerPoint (.docx и .pptx). С помощью кнопки, расположенной в нижней части поля для ввода текста, они могут быть загружены напрямую. После этого вам просто нужно выбрать язык, на который DeepL должен перевести документ. После короткого времени обработки готовый файл будет загружен автоматически.

Хотя перевод текстовых фрагментов или более коротких абзацев отлично работает с DeepL, перевод документов оказался не столь убедительным. Для проверки был загружен короткий текст с изображением и ссылкой на веб-сайт. Лингвистических ошибок в переводе не было, но некоторые предложения из оригинального документа отсутствовали в переведенной версии. Однако второй тест со сложным формуляром со многими форматированиями DeepL прошел без проблем.

Однако следует отметить, что DeepL выдает только защищенные файлы. Это означает, что они не могут быть отредактированы. Также абзацы не могут быть скопированы из него. Поэтому любой, кто хочет работать с документами, должен купить подписку Pro от DeepL. Стоимость: 20 евро в месяц за 1 000 000 символов, дополнительные символы - от 0,01 евро за 500 символов. Таким образом, перевод документов скорее всего будет востребован в бизнес-среде.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #презентации #документы #перевод #DeepL


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5218

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как самостоятельно перевести свои собственные официальные документы 650

Можно ли самостоятельно перевести свои собственные официальные документы? Можно использовать Google Translate для перевода официальных документов?


Подготовка к публикации научной статьи: Хранение данных 790

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Машинный перевод: Google Translate, Bing и DeepL 1400

Машинный переводчик с обучением, у всех на устах в мире переводов: всего за несколько кликов и пару секунд у вас есть онлайн-перевод.


Springer Nature представила бесплатный сервис автоматического перевода книг и рукописей для своих авторов. 1579

Издатель заявил, что будет использовать технологию DeepL AI "чтобы интегрировать автоматический перевод в процесс публикации книг". Услуга перевода будет доступна для авторов книг по всем дисциплинам с нескольких языков, включая немецкий, китайский и французский, на английский.


Презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов" 2560

11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов".


Онлайн-сервис переводов или профессиональный переводчик? 1598

Где лучше всего переводить свои тексты и документы?


Машинный перевод: немецкий стартап DeepL предложит 230 языковых комбинаций 1382

DeepL из Кельна планирует расширение своего конкурента Google переводчика.


Язык судопроизводства - немецкий. Затраты на перевод иноязычных документов возместимы 1596

ВЗС Кобленца: издержки на перевод иноязычного документа подлежат возмещению.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru