Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книги Булгакова пользуются популярностью у иностранцев во время ЧМ-2018

Продажи книг с произведениями Михаила Булгакова подскочили на треть с момента начала чемпионата мира по футболу-2018. Такие данные представила сеть книжных магазинов "Московский дом книги".


По словам руководителя сети Надежды Михайловой, особенно популярно англоязычное издание "Мастера и Маргариты".

Однако не только Булгаков интересует приезжих гостей мундиаля. Книги Пушкина также популярны - продажи выросли в два раза, а самым продаваемым является роман "Евгений Онегин". Интерес также вызывают романы "Анна Каренина" Льва Толстого, "Доктор Живаго" Бориса Пастернака и "Идиот" Федора Достоевского.

Из нехудожественной литературы спросом пользуются путеводители по российским городам, в которых проходит чемпионат.

Чемпионат мира по футболу впервые проводится в России. Матчи мундиаля проходят в 11 городах: Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Волгограде, Калининграде, Казани, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде, Саранске, Самаре и Сочи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Пастернак #Анна Каренина #Евгений Онегин #Пушкин #ЧМ-2018 #Чемпионат мира по футболу #Булгаков


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10263

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию Барселоны за лучший перевод на каталонский язык вручили "Евгению Онегину" 1440

Барселонской премии за лучший перевод на каталонский язык был удостоен Арнау Бариос за перевод знаменитого пушкинского романа "Евгений Онегин".


В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии 1178

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.




Продажи русской классики выросли после ЧМ-2018 1461

Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу.


Россияне назвали свои любимые книги 1391

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


Роман Пушкина "Евгений Онегин" издали в переводе на аварский язык 2140

Роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" издали впервые в Дагестане на аварском языке. Книга вышла тиражом в 300 экземпляров.


В Москве стартовали театрализованные онлайн-чтения "Мастера и Маргариты" 1840

В Москве стартовали театрализованные онлайн-чтения романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Далее эстафету продолжат еще восемь российских городов и израильский Тель-Авив. Длиться марафон будут два дня.


В США состоялась презентация сборника стихотворений Пушкина на русском и английском языках 1781

В Национальном художественном клубе в нью-йоркском районе Манхэттен состоялась презентация сборника стихотворений Александра Пушкина на русском и английском языках.


Форум "Языки. Культуры. Перевод" 1848

В столице Крита, в городе Ираклион, названном так в честь героя Геракла, с 3 по 10 июля 2016 года будет проходить IV международный научно - образовательный форум "Языки. Культуры. Перевод". Мероприятие пройдёт в рамках перекрёстного года культур России и Греции и приурочено к 125-летию со дня рождения М.А.Булгакова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Россияне не включили Пушкина в тройку выдающихся писателей



Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin"



Элен Анри-Сафье стала лауреатом премии "Русофония-2013"




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь сокращений в стоматологии
Словарь сокращений в стоматологии



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru