Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык Ким Чен Ына

Лидер Северной Кореи имеет уникальный "швейцарский" акцент


Весь мир наблюдал за исторической встречей на высшем уровне между двумя Кореями, и многих заинтересовало обращение северокорейского лидера к Президенту Южной Кореи Мун Чжэ Ину с лингвистической точки зрения. Южнокорейские зрители были удивлены "не-северокорейским" звучанием речи Кима. В конце концов, он является лидером самой изолированной страны в мире – страны, которая исторически подчеркивала этническую и культурную чистоту. Ким провел годы обучения в немецкой языковой школе-интернате недалеко от Берна, Швейцария, где он жил под псевдонимом “Pak-un” с 15 лет, что объясняет его необычный акцент.


Различия между северным и южнокорейским сатури, или диалектами, долгое время рассматривались как главный барьер для северокорейских перебежчиков, стремящихся ассимилироваться в южнокорейское общество.

"Самые большие проблемы в общении между северными и южными корейцами, как правило, связаны с разговорными и английскими заимствованиями. Южнокорейский сленг, особенно интернет-сленг, обычно включает слова с английского или других языков, или может быть сокращением более длинных корейских фраз”, - объясняет Дженна Гибсон, декан факультета Корейского экономического института.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Ким Чен Ын #язык #акцент #Северная Корея #швейцарский #Южная Корея #заимствование


Происхождение слова «зомби» 9269

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роль перевода в южнокорейской дипломатии 1571

Хороший язык - это всегда хорошее оружие.


Извинения японской стороны потерялись при переводе 2250

15 августа 2015 года исполняется 70-я годовщина окончания войны на Тихом океане. Это должен быть торжественный момент для размышлений о страшном эпизоде, который забрал миллионы жизней. Но вместо этого памятная дата рискует превратиться в игру слов.




Лингвисты Южной Кореи и КНДР объединились ради создания словаря 2362

Лингвисты Южной Кореи и КНДР впервые с 2009 года проводят совместную работу по созданию единого словаря корейского языка. В новом словаре будут учтены все диалектов Корейского полуострова.


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 3783

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Рост популярности Халлю способствует повышению интереса к корейскому языку 3126

В связи с растущей популярностью Корейской волны, быстрым увеличением числа желающих изучать корейский язык, а также увеличением количества корейских компаний за рубежом, в различных странах стали появляться филиалы Национального института корейского языка (King Sejong Institute).


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 3669

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3954

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 117508

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)
Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru