|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты Южной Кореи и КНДР объединились ради создания словаря |
|
|
Лингвисты Южной Кореи и КНДР впервые с 2009 года проводят совместную работу по созданию единого словаря корейского языка. В новом словаре будут учтены все диалектов Корейского полуострова.
Начало работе по созданию единого словаря корейского языка было положено на конференции, которая проходила в период с 31 июля по 6 августа этого года в городе Синьян (Китай). В мероприятии участвовали 32 лексикографа из Южной Кореи. Количество ученых из КНДР не сообщается.
Корейская нация разделилась на Север и Юг более полувека назад. С тех пор язык образовавшихся частей претерпел серьезные изменения. Идея о создании единого словаря корейского языка появилась в 2005 году. Однако в 2010 году в ответ на экономические санкции против КНДР Пхеньян прекратил работу над словарем.
Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить. |
В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка. |
В связи с растущей популярностью Корейской волны, быстрым увеличением числа желающих изучать корейский язык, а также увеличением количества корейских компаний за рубежом, в различных странах стали появляться филиалы Национального института корейского языка (King Sejong Institute). |
В корейском городе Йонъин в зоопарке Эверленд слон научился подражать человеческой речи и произносить ряд слов на корейском языке. Изучать "говорящего" слона приехали биологи из Венского университета, которые рассказали о своих исследованиях в статье, вышедшей в журнале Current Biology. |
Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так. |
Парламент Южной Кореи временно отозвал ратификацию двустороннего соглашения о свободной торговле с США по причине обнаружения множества ошибок перевода в корейском тексте документа. |
По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений. |
Показать еще
|
|
|
|
|