Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Трудности сладкозвучного персидского языка

Персидский язык очень эмоциональный и драматичный, со множеством жизнеутверждающих ноток.





В фарси часто используют названия анатомических частей тела для придания речи особенной ценности. В отличие от арабского языка, фарси очень мелодичен и протяжен. Поэтому многие поэты сочиняли свои стихотворения на персидском.

Однако чтобы "щебетать как персидский воробушек" на "сладком, как персик фарси", придётся много прописывать. Механическая память очень полезна в изучении фарси, чтобы запомнить, как выглядят и пишутся слова. Написание букв меняется в зависимости от места в слове.

Одной из сложностей для изучающего персидский язык иностранца, являются буквы, пишущиеся с точками, от положения и количества которых меняется произношение и значение слова. Кроме того, как и в арабском языке, в фарси текст пишется справа налево, но в отличие от арабского в персидском не обозначаются краткие звуки [а],[э],[о] - это тоже вызывает трудности.

По мнению специалистов - нынешняя система образования в Иране не развивает умения беглого чтения и нечётко объясняет правила преподавания написания букв. Поэтому персидские слова нужно запоминать целыми. А для выявления трудностей в изучении языка, предлагается сравнить работы учеников с разным уровнем знаний из разных стран.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #персидский #фарси #произношение #система #трудности #буквы #язык #значение слова


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7733

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


F-шаблон чтения текста 1226

Чтение в Интернете (сайты, соцсети) отличается от того, как вы читаете реальную книгу. Сегодня, когда люди находят в Интернете контент, который им интересен, они сначала просматривают его, останавливаясь только на важных для них частях. Исследования по отслеживанию взгляда показали, что читатели сканируют информацию в форме буквы "F".


Нeoбычный арабский язык 1903

Наряду с английским, русским, французским, испанским и китайским, официальным языком Организации Объединённых Наций является также арабский язык.




Великобритания выдвигает на премию "Оскар" фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси 2452

Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси.


Шопинг в стране, где мужчины носят нижние юбки 2380

Несмотря на глобализацию, Париж до сих пор остается capital de la mode, в которой сосредоточены самые известные дома haute couture.И кусочка этого модного пирога желают отведать не только приезжие модели,но и большинство туристов, прибывающих в Париж. И вот тут их могут поджидать кое-какие трудности.


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 4491

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский 2987

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.


5 фильмов, которые помогут выучить испанский 3099

Нужно признать, что изучать какой-либо язык, не покидая стен своего дома и располагаясь на удобном диване, многим покажется более привлекательным, нежели посещение курсов. Например, при просмотре фильмов на языке оригинала.


Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси 2682

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?




Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево



В поисках самого трудного языка


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru