Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия Норы Галь

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.





В числе работ Норы Галь "Убить пересмешника" Харпера Ли, "Поющие в терновнике" Коллина Маккалоу и многие другие произведения западных авторов, которые, благодаря переводческому таланту Норы Галь, ее художественному вкусу и гибкому владению русским языком, стали доступны русскоязычному читателю в той же мере, как и читателю оригинала.

Недаром ее именем назвали малую планету Noragal.
С 2012 года учреждена премия имени Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка. В этом году уже в седьмой раз стартовал приём работ на эту премию.

Работы переводчиков принимаются до 15 марта.
Перевод рассказа или короткого прозаического произведения авторов XX-XXI века, объёмом от 9 до 65 тысяч знаков, должен быть опубликован впервые в 2017 году, либо не опубликован вообще.

Соискатели могут выдвинуть по одному переводу.

Лауреаты премии станут известны 27 апреля в день рождения Норы Галь.

Материальное содержание главной премии составляет 50 тысяч рублей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #2017 год #язык #доступ #вкус #талант #еда #Убить пересмешника #премия #переводчик #рассказ #произведения #день рождения #содержание


Интернет-словарь китайского языка 6979

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Копирайтинг в переводах 1888

Копирайтинг в работе переводчика, микроконтекст текста, широкий культурный контекст, сочетание копирайтинга и перевода.


Советы по редактированию научной рукописи для публикации 1929

Процесс подготовки научной рукописи для публикации состоит из исправления, уплотнения, организации информации, не меняя ее смысла.




Придумай слоган для Географического диктанта 2714

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


Россияне чаще дочитывают до конца отечественные книги, чем иностранные 3803

Компания "ЛитРес" проанализировала, какие книги российские читатели дочитывают книги до конца, а какие бросают в самом начале. Оказалось, что отечественные книги привлекают их больше, чем иностранные.


Конкурс в институте А.С. Пушкина 1457

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 1550

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).


Aвтобус со стихами 1852

Во Владимире появился " Литературный автобус", который оформили цитатами из произведений писателей разных народов: Расула Гамзатова, Рувима Фраермана и армянской поэтессы Сильвы Капутикян.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык




Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист



Krieg und Frieden auf Übersetzerebene


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru