|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новый алфавит в Казахстане |
|
|
В апреле 2017 года президент Казахстана объявил о намерении перейти от кириллистического алфавита на латиницу.
26 октября Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе казахского алфавита на латинскую графику. Теперь в Казахстане будут пользоваться двумя алфавитами до полного перехода на латиницу к 2025 году.
Данная реформа осуществляется для более корректного написания и произношения казахских слов, которые до сих пор искажались из-за не соответствия с кириллистическими буквами.
В Казахском языке 28 звуков, однако новый алфавит будет состоять из 32 букв, потому что многие заимствованные слова вошли в обиход.
9 из 32 букв изображаются посредством надстрочных символов и передают специфические звуки национального языка.
Специалисты считают, что взрослое население страны сможет выучить новый алфавит за неделю, а дети его освоят ещё быстрее.
Первыми выучат алфавит воспитатели, педагоги и госслужащие.
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив".
(Егише, "Толкование творения", 5 век)
|
Центр развития языка выбрал самые популярные слова ушедшего года. Всего лингвисты, филологи и журналисты выбрали 10 слов. |
Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов. |
В июне Институт чешского языка на своем сайте разместил электронную анкету, в которой пользователи должны были выразить свое мнение о существующих правилах написания прописных букв. Если бы широкая общественность настаивала на изменениях, институт приступил бы к изменению грамматики. |
Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая. |
Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения. |
В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|