|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярность английского языка объясняется переводами с русского - ученый |
|
|
Массовому распространению английского языка поспособствовало незнание русского. Так считает принстонский историк Майкл Гордин. Свои аргументы он изложил в недавно опубликованной книге, пишет Physics Today.
По мнению Гордона, укреплению английского языка в качестве международного способствовал перевод научных работ в период существования СССР с русского языка на английский. По данным историка, в 1948 году около трети научных работ, публиковавшихся не на английском языке, пришлась на русский. Позже в период холодной войны его доля расширилась и стало увеличиваться количество переводов с русского языка на английский.
К 1960 году около половины научных публикаций выходило на английском, а к 2005 году данный показатель возрос до 90%.
Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода. |
Пегги Мохан отправляет читателя в увлекательное путешествие в мир индийских языков. Тесно переплетая лингвистику и историю, она исследует, как волны миграции на протяжении тысячелетий оставили свой след на том, что мы говорим и как мы говорим. |
Поток мигрантов из постсоветских стран сразу после распада СССР существенно возрос. При этом в период с 2010 по 2015 год наблюдалось некоторое замедление. А в 2017 году в Евросоюзе насчитывалось 5,5 миллионов выходцев из бывшего СССР. Такие данные приводятся в исследовании "Европа - цель? Будущее глобальной миграции", проведенном Берлинским институтом изучения населения и развития. |
За последние 25 лет численность русскоговорящего населения в мире сократилась на 50 млн. человек. Об этом заявил руководитель комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов, выступая на встрече главы Совета Федерации Валентины Матвиенко с группой учителей, которые будут преподавать в школах Таджикистана. |
В сервисе YouTube появился видеоролик, в котором знаменитый медвежонок Винни-Пух из одноименного советского мультфильма исполняет свою песенку на девяти языках. |
Всего несколько десятилетий назад между обеими частями Германии - ГДР и ФРГ - пролегала не только видимая граница. Стороны отличались политическим строем и некоторыми лингвистическими нюансами из-за влияния русского языка. |
Если раньше на протяжении нескольких веков языком науки в Европе была латынь, то сейчас таким языком становится английский. Хорошо это или плохо? И в чем заключается существенная разница между прежним всеобщим языком учености и нынешним? |
Сегодня все больше и больше университетов вводят программы обучения, проходящие на английском языке, однако далеко не все воспринимают нововведение позитивно, так как считают, что оно подрывает изучение официальных языков Финляндии. |
На немецком языке в последнее время публикуется все меньше научных работ. Естественные науки, математика, биология, экономика - практически все работы в этих дисциплинах выходит на английском языке, а все проходящие на немецкой земле конгрессы не требуют присутствия переводчиков, так как обсуждения ведутся также на английском, пишет Die Welt. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|