Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий язык пополнился 5 тыс. новых слов

Составители словаря немецкого языка Duden официально ввели в употребление 5 тысяч новых слов. В новом издании появятся слова из англо-американского языкового пространства.

Наталья Сашина
17 Августа, 2017

Лингвисты признают, что любой язык - "живой организм", постоянно претерпевающий изменения под влиянием различных внешних и внутренних факторов. Немецкий язык - не исключение. Составители словаря немецкого языка Duden официально ввели в употребление 5 тысяч новых слов. Среди них есть множество терминов из англо-американского языкового пространства.

"Известно, что многие понятия заимствуются из англо-американского (языкового) пространства. Это особенно заметно, когда речь идет, к примеру, о развитии техники", - говорит руководитель редакции Duden Катрин Кункель-Рацум в преддверии старта продаж 27-го издания словаря.

Последнее издание будет содержать 145 тысяч лексических единиц, тогда как в самом первом словаре их насчитывалось не более 27 тысяч. Последний раз словарь Duden переиздавался в 2013 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #термин #язык #Duden #употребление #немецкий #лексическая единица


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29107

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Швабицизмы" для Дудена 2400

Войдут ли слова швабского диалекта в новое издание немецкого словаря?


Компьютерные лингвисты представили самой большой словарь паронимов русского языка 3049

Российские компьютерные лингвисты Елена и Игорь Большаковы составили первый и самый большой компьютерный словарь паронимов русского языка, то есть слов, которые похожи по форме, но различаются по значению.




Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков 4552

Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет".


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3931

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6921

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3562

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse 3370

Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4314

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru