Nouvelles fraîches
Moscou,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction


Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction






Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse

Le Petit Larousse illustré est un dictionnaire encyclopédique de langue française des éditions Larousse.


Le Petit Larousse 2012 incorpore 3,000 nouveaux mots, sens ou expressions et 150 nouveaux noms propres dont plus de 60 artistes, écrivains, scientifiques ou sportifs (par example, les écrivains Marie Ndiaye et Dany Laferrière, les acteurs Leonardo DiCaprio ou Charlotte Gainsbourg etc.).

Parmi les nouveaux mots culinaires, il y a une "caïpirinha", cocktail brésilien, une "chorba", soupe servie le soir pendant le ramadan, un "malossol", gros cornichon au vinaigre doux venu de Russie, et un "gravlax" scandinave, saumon cru mariné avec de l’aneth.

Le Petit Larousse est publié pour la première fois en 1905 par Claude Augé, succédant au Dictionnaire complet illustré (1889) de Claude Augé aussi. Son nom rend hommage à Pierre Larousse (1817-1875), mort trente ans plus tôt.

Le Petit Larousse illustré réunit en un seul volume: une première partie pour les noms communs; une deuxième partie pour les noms propres.

Partager


Envoyer son article Les plus lues Archives
mots-clés: #dictionnaire #expression #français #russe #Le Petit Larousse #mots #écrivain #заимствование #словарь #русский #термин


Рейтинг языковой трудности для англоязычных 10449

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки 2978

Президент Венгрии Паль Шмитт подал в отставку из-за скандала, разразившегося вокруг его докторской степени и, в частности, вокруг текста научной работы, которая, как выяснилось, представляла собой перевод работ болгарского дипломата Николая Георгиева, написанных на французском языке в 1980-е годы.


La nouvelle terminologie de la nouvelle grammaire 3257

Au Canada, c`est en 1995 que la nouvelle grammaire entre officiellement dans le programme du ministère de l`Éducation. Ce qui a changé depuis 1995?




La difficulté lexicographique 3260

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3932

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 117469

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 4193

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


L’interprétation au gouvernement du Canada 2650



Barbares et Cheval de Troie 2163

Le linguiste André Racicot présente l'étymologie des expressions historiques.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Traduction dernière:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

mots-clés de la traduction справка, обязательство, политика, поездка.

Maintenant au travail: 106
Charge de travail de l'agence: 57%

Поиск по сайту:



В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Beer Glossary
Beer Glossary



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru