|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В поезде Москва — Таллин открылась мобильная библиотека |
|
|
В «Балтийском экспрессе» теперь можно взять произведения эстонской и русской литературы. Мобильная библиотека была открыта в рамках культурно-просветительского проекта «Путешествуй с книгой», инициированного Акционерным обществом «ФПК» (дочерним предприятием Открытого акционерного общества «РЖД») и посольством Эстонии.
В библиотеку вошли книги русских и эстонских авторов в переводе на эстонский и русский языки соответственно. Литература предназначена для читателей разных интересов и возрастов. Среди русских авторов здесь есть такие имена, как Пушкин, Чехов, Скульский и другие.
Для того чтобы взять книгу, пассажиры должны обратиться к проводнику и заполнить специальный формуляр, как в настоящей библиотеке.
Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.
|
В рамках Года литературы Академия культуры Google открыла проект "Литературная Россия", который предлагает совершить виртуальную экскурсию по музеям-усадьбам знаменитых русских писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Тютчева, Герцена, Лермонтова и Пришвина. |
Центр государственного языка Латвии потребовал от жителей страны использовать на своих рабочих местах только латышский язык. Данному правилу рекомендовано следовать практически всем работникам. |
До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык. |
Национальная компания французских железных дорог предлагает своим пассажирам заняться в пути изучением английского языка. Новая услуга является частью стратегии компании, направленной на диверсификацию бизнеса и привлечение клиентов, сообщает французское издание Le Figaro. |
Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям. |
17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский. |
Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа. |
Апостольская библиотека Ватикана и Библиотека Бодлейн Оксфордского университета переведут в цифровой формат и разместят в свободном доступе в интернете около полутора миллионов страниц древних текстов.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|