|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выставка «Переводчик Владимир Мусаков» |
|
|
С 10 мая в болгарском городе Пловдив в национальной библиотеке «Иван Вазов» функционирует выставка «Переводчик Владимир Мусаков».
Выставка представляет новейший архивный фонд, который поступил в качестве безвозмездного дарения в библиотеку в 2015 году от жены прославленного болгарского переводчика Владимира Мусакова. Экспозиция включает оригинальные личные документы, письма, фотографии, каталоги, периодику – небольшую часть огромного документального архива Владимира Мусакова. 10 мая в национальной библиотеке также была представлена библиографическая книга о жизни переводчика.
Владимир Мусаков – один из лучших болгарских переводчиков с немецкого языка в период 50-60-ых годов ХХ века. Изящный стилист и знаток немецкой и английской литературы подарил болгарским читателям профессиональный перевод тысячи страниц великолепной прозы и поэзии братьев Гримм, Карла Майя, Бертольда Брехта, Фенимора Купера, Генриха Мана, Генри Лонгфелоу, Уолта Уитмана и других. Владимир Мусаков был одним из основателей и активных деятелей Объединения переводчиков в Союзе болгарских писателей.
Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы. |
В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу. |
Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко. |
В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром. |
В ходе визита в США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Фелипе Кальдероне касательно иммиграционного законодательства в американском штате Аризона. |
По результатам исследования, проведенного The Online Monitor, женская интернет-аудитория чаще мужской пользуется словарями и интернет-переводчиками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|