|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О передаче заказчику исключительных прав на перевод |
|
|
Клиенты нашего бюро часто интересуются, будут ли им принадлежать авторские права на перевод? Ответ на этот вопрос мы даем в статье на нашем сайте.
Авторские права на произведение возникают с момента его создания. Перевод текста является творческим процессом, а переводчик, соответственно, становится автором нового произведения. По этой причине законодатель отнес перевод к объектам интеллектуальной собственности. Переводчикам принадлежит авторское право на осуществленные ими переводы текстов и произведений.
Право на полное или частичное использование перевода можно продать или подарить. Если у клиента возникает необходимость в передаче исключительных прав на перевод, мы заключаем договор на перевод и дополнительное соглашение, по которому Исполнитель предоставляет Заказчику исключительные права на использование Перевода. Читать статью полностью
Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка. |
Решение крупного французского словаря добавить в свой лексикон гендерно-нейтральное местоимение "iel", ставшее популярным в небинарном сообществе в последние годы, вызвало резкую критику со стороны политических лидеров Франции. Это те разногласия по поводу усилий направлены на то, чтобы сделать романский язык более отражающим инклюзивное общество. |
Эксперимент показал, что перегруженные работой судьи обращаются к Википедии, основанной на краудсорсинге, за советом при принятии юридических решений. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Эксперты предупреждают, что фактически государство не осуществляет поддержку финского языка в Швеции. |
В социальных сетях был опубликован отрывок из параграфа учебника по обществознанию за 8-й класс, где люди с психическими отклонениями признавались неспособными к труду, учебе, и вообще не являются личностями. |
Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам. |
Базу данных Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) выложили в открытый доступ на русском языке. Теперь документы суда можно прочитать, помимо официальных языков ведомства: английского и французского, - и на русском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|