|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Что означает "българско" на итальянском? |
|
|
Болгарские метафоры обогатили жаргон в Италии, однако превратились для собственной страны в антирекламу.
Понятие "български" (т.е. "болгарское") активно используется в итальянском языке со времен Холодной войны, но только в отрицательном значении - "серо", "безлико", "послушно". Определение даже вошло в толковый словарь итальянского языка. В качестве пояснения приводится ссылка на исторические отношения Советского Союза и Болгарии, которая безропотно выполняла все дерективы Москвы. Также нарицательное "bulgaro" или "bulgara" употребляется со значением: "все прошло при абсолютном множестве и без оппозиции". Такое определение возникло в результате недоумения итальянцев итогами болгарских выборов, на которых коммунисты получили 99% голосов.
Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку. |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Фестиваль нового кино Италии N.I.C.E. проходит в московских кинотеатрах «35 мм» и «Формула Кино Горизонт» в период с 11 по 17 апреля. В программе фестиваля девять фильмов, в числе которых одна короткометражная и одна документальная лента. |
Cestovatelský server Cnngo.com představil žebříček dvanácti nejvíce sexy jazyků a akcentů, za kterými se údajně vyplatí cestovat stejně, jako za památkami. |
Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России. |
Качество работы переводчиков в Австралии оставляет желать лучшего. При этом недовольство выражают как представители судебной системы и родственники подзащитных, так и сами переводчики. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного под руководством профессора Сандры Хэйл (Sandra Hale) из Translation Research Group. |
Все меньше школьников и студентов по всему миру изучают немецкий язык. |
В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|