Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Автором текста для "Тотального диктанта-2016" выбрали детского писателя Андрея Усачева

Автором текста для "Тотального диктанта-2016" экспертный совет выбрал детского писателя Андрея Усачева. По словам руководителя проекта Ольги Ребковец, было принято решение выбрать автора, который "не похож на всех предыдущих".

Наталья Сашина
11 Марта, 2016

мужчина, магазин"Экспертному совету захотелось жанрового разнообразия", - добавила она.

Напомним, что в прошлом году текст для "Тотального диктанта" написал российский прозаик и специалист по древнерусской литературе Евгений Водолазкин, удостоенный в 2013 году премии "Большая книга" за роман "Лавр". Еще раньше текст также готовили Алексей Иванов, Борис Стругацкий, Дмитрий Быков, Захар Прилепин и Дина Рубина.

Сам Усачев сказал, что выбором организаторов он доволен, но что из этого получится, он не знает.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диктант #текст #прозаик #Быков #Дина Рубина #Захар Прилепин #Водолазкин #Тотальный диктант


Интересные особенности сербского языка 5122

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию Астрид Линдгрен вручили французскому сказочнику Жану-Клоду Мурлева 1360

Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 1364

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".




Россияне предпочитают читать новости, а не художественную литературу 1594

Россияне предпочитают читать новости в СМИ и соцсетях, а не художественную и научную литературу. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами Всероссийского центра изучения общественного мнения.


Переводы произведений Гончарова и Водолазкина вошли в шорт-лист премии Оксфорд-Вайденфелд 1988

Премия Оксфорд-Вайденфелд, вручаемая за лучший литературный перевод на английский язык, объявила шорт-лист. В него вошли переводы произведений Гончарова и Водолазкина.


Экранизирован «Синдром Петрушки» 1444

На широкий экран вышел фильм «Синдром Петрушки», снятый по произведению Дины Рубиной. Сюжетом заинтересовалась Елена Хазанова, решив экранизировать, как говорили критики, «самый сложный роман».


Акция "Тотальный диктант" пройдет в этом году 18 апреля 2172

Международная образовательная акция "Тотальный диктант" пройдет в этом году 18 апреля. В ней примут участие около двухсот городов мира.


Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка 2622

25 октября 2014 года акция "Эрдем" ("Знание") объединит жителей семи государств.


В Болдино состоится фестиваль "Живое слово" 2147

В период с 25 по 27 сентября в селе Большое Болдино будет проходить IX международный фестиваль для ценителей русского языка "Живое слово".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран




Лучшим зарубежным русскоязычным писателям и поэтам вручили литературную "Русскую премию"



Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil



Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина




Произведения Тараса Шевченко переведут на английский




Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glosario de telecomunicaciones
Glosario de telecomunicaciones



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru