Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский язык за последние 100 лет не обеднел - ректор Института Пушкина

Русский язык за последнее столетие не обеднел. Не стоит винить в негативном влиянии на него интернет и соцсети. Так считает ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Маргарита Русецкая.

Наталья Сашина
02 Марта, 2016

petaloso"Говорить о том, что сегодня язык стал хуже, чем, например, 100 лет назад, абсолютно неправильно. Язык развивается, живет, в нем появляются новые слова, грамматические категории, а какие-то пропадают. Это нормальные языковые процессы", - сказала Русецкая.

Отвечая на вопросы журналистов относительно негативного влияния интернета и соцсетей на язык Пушкина, ректор Института Пушкина отметила, что сравнивать литературный язык и язык повседневного общения не совсем корректно. "Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это - функционирование языка в устной форме. У устно-речевой формы другие характеристики качества языка, - поясняет она.- Мы не можем говорить письменным языком, так как это будет смешно и неправильно".

Говоря об устном языке, Русецкая отметила, что "наша речь очень зависит от текущего времени, так было всегда во все времена". "Мы не склонны обвинять интернет и соцсети в том, что они разрушают язык, - отметила лингвист. - Мы рассматриваем это явление с лингвистической точки зрения".



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Русецкая #устная речь #литературный #Пушкин #литературный язык #новые слова #лингвист #речь #интернет #русский


Сколько названий снега в эскимосском языке 9371

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Портал ГодЛитературы.РФ объявил конкурс на лучший рассказ на русском языке о курортном романе 1773

Специальный проект «Российской газеты» — портал ГодЛитературы.РФ — объявил конкурс короткого рассказа на русском языке «Дама с собачкой», посвященный курортному роману. Организаторы конкурса не могли избежать отсыла к известному рассказу о влюбленности во время отдыха, поэтому и дали конкурсу такое название.


Справочник "Русская грамматика" необходимо обновить - мнение 2193

По мнению руководителя Центра грамматических исследований Института русского языка им. В.Виноградова Галины Кустовой, обновление справочника "Русская грамматика", содержащего описание грамматического и звукового строя современного русского литературного языка, необходимо.




Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом 5243

По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.


В Марокко может исчезнуть арабский литературный язык 2098

В Марокко происходит постепенный отход от арабского литературного языка. Главная проблема заключается в том, что качество преподавания арабского литературного языка в школах вызывает сомнение. Учителя часто во время уроков переходят на диалект. Это касается всех школьных дисциплин и даже уроков арабского литературного языка.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 2975

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 2801

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


В конце сентября в четвертый раз пройдет литературный конкурс "Музыка перевода" 3164

В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов.


В США издадут "Русскую библиотеку" 2890

В США планируется уникальный культурный проект - издание на английском языке "Русской библиотеки", в которую войдут переводы русской классики и современных авторов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий сокращений в деловой переписке
Глоссарий сокращений в деловой переписке



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru