|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Бумбар - блюдо для практичных хозяек |
|
|
Во всех уголках болгарского города Пловдив известен так называемый "бумбар". Это мясное изделие, которое прославилось среди болгарских куховаров как образец максимального использования мясной туши.
Бумбар - вид вареного мясного изделия, подобного бахуре и кървавице, но отличающийся от них по вкусу. Единственное, что их объединяет, это наполнение мяса в толстую кишку.
"Бумбар" - старое диалектное слово Пловдива. Означает вареную кишку, наполненную рисом, кусочками печени, жира и т.д. Слово произошло от глагола "бумкам", что на местном диалекте означает "уталкивать, наполнять". Например, "печката е набумкана с дърва" - "печка наполнена дровами" или "да се набумкам" - "я объелся". Словом "бум" также принято называть место в поле или в саду с густой растительностью.
В большинстве регионов Болгарии готовят подобные мясные деликатесы под различными названиями: в Южной Болгарии - это преимущественно кървавица, бахур и бумбар, в Северной Болгарии - бахур и покрекло. В кървавице, например, используют свиную кровь - "кръв" по-болгарски, отсюда и название изделия.
Вопреки тому, что бумбар входит в традиционную рождественскую трапезу, изначально смысл блюда достаточно прагматичен. После традиционного закалывания поросенка, кроме мяса, сохраненного для дальнейшего приготовления праздничных блюд, остаются потроха (на болгарском языке - "карантията"), которые в принципе являются недолговечным продуктом. Болгарский народ попытался максимально извлечь пользу в приготовлении мясной туши - так появилось изделие "Бумбар".
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус. |
On the threshold of the 2014 Ice Hockey World Championship, the Ministry of Trade of Belarus published recommendations how to translate the names of dishes of Belarusian cuisine into English. The translation made by professional translators was already adopted and added in the menu of some eating facilities. |
Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа. |
Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене». |
Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"? |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название? |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|