Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






У болгарского блюда «мусака» свой национальный вкус

После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус.

Дамаскинова Жанна
04 Декабря, 2014

Болгария, кухня, блюдо, мусака

Все балканские народы имеют свое представление о блюде «мусака». Возможно, когда-нибудь даже возникнут тяжелые международные судебные споры относительно авторских прав над этим блюдом, которое болгары, греки, турки, сербы, румыны, армяне и македонцы считают исключительно своим национальным достоянием. В языках балканского народа слово «мусака» - общее для всех, а его этимология приводит к арабскому слову «musaqqaa», которое переводится на русский как «охлажденный». В арабской кухне это холодное блюдо из помидоров и баклажанов больше напоминает салат и совершенно не похоже на балканскую мусаку. Но кто знает? Так как ее историческое происхождение неясно, в мире распространилось мнение, что мусака – старинное греческое блюдо.

Сегодня большинство актуальных рецептов блюда «мусака» включает картофель и помидоры, что исключает его появление ранее XV века, когда эти два продукта были привезены в Европу. И хотя это яство общебалканское, оно оказалось податливо к определенным региональным и национальным влияниям. Болгарская мусака ценна своим оригинальным вкусом. В рецепте доминируют овощи и картофель. Продукты готовят в смеси, без обжарки по отдельности и без укладывания слоями. Мусаку выпекают в духовке, за 5 минут до готовности заливают соусом из яйца, кислого молока и муки. Блюдо чаще потребляют с кислым молоком.

Кулинарные страхи посещают болгарский народ в отношении блюда «мусака». Евробюрократы с каждым днем вводят новые регламенты и стандарты во всех сферах жизни, распределяют на Балканах, кто чем должен заниматься, что должен производить. Мусака – достаточно эмблемное балканское блюдо, разнообразное в использовании продуктов и его конечном вкусе. И если однажды Евросоюз начнет концептуализировать правильную европейскую мусаку, он столкнется с серьезным испытанием: Болгария, традиционно враждующая на почве авторских прав, готова объединиться с остальным балканским народом против еврообраза блюда «мусака».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #греческий #кулинария #арабский #болгарский #мусака #блюдо #кухня #Болгария


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7961

Цифра дня.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1398

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


„Потънаха ми гемиите“ 2470

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.




«Пълнен шаран», или Как празднуют в Болгарии Никулден 3821

Никулден - один из важных православных праздников Болгарии. Посвящен Святому Николаю Мирликийскому, который почитается, в основном, как покровитель моряков и рыбаков. Праздник отмечается 6 декабря. В честь святого готовят блюдо под названием «Пълнен шаран», которое имеет ритуальное значение в праздничной трапезе.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6211

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Таинственная сарма 5054

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5810

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский 2992

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.


Греки в поисках работы осваивают перевод на русский 2496

На фоне экономического кризиса в Греции жители страны проявляют интерес к изучению русского языка. Количество желающих освоить "великий и могучий" постоянно увеличивается.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


В Иордании начинает работу конференция, посвященная арабскому языку


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по геологии и горным работам
Глоссарий по геологии и горным работам



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru