|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents |
|
|
SYSTRAN, the leading provider of language translation technologies, announced the availability of a prototype of its hybrid machine translation (MT) engines dedicated to the translation of European Union legal documents into 56 language pairs.
Last year SYSTRAN announced that “excellent results were achieved by training its new award-winning hybrid MT engines on the DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire”. Enthused by its success, SYSTRAN has continued its research program to cover 56 language pairs with high quality translation results.
Users with a valid SYSTRAN account can translate European Union legal texts, documents or web pages, while leveraging the existing “translation memories” to select from a variety of translations for the same source sentence. It also maximizes use of existing glossaries and allows users to select translations that are the closest in meaning to the source sentence.
Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова? |
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
We must admit the fact that machine translation enter in the work of translators and editors. However, I am writing on a different occasion. Compare the two cases.
|
Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client. |
Всё чаще на помощь письменным переводчикам приходят современные технологии. Вспомогательные программы для перевода (англ. computer assisted translation, CAT), значительно облегчают работу, выполняя рутинные операции и освобождая время для более сложных задач. |
Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all? |
The program offers free language translation while chatting which makes it possible for users, who cannot speak more than one language, to chat with people speaking other languages. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|