Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






350-летие первого издания Библии на армянском языке и 200-летие Ивана Айвазовского





В Париже было принято решение внести в календарь знаменитых людей и значимых событий ЮНЕСКО на 2016 – 2017 годы 350-летие первого издания Библии на армянском языке и 200-летие Ивана Айвазовского.

Заявка Армении на включение в календарь первого издания Библии на армянском языке, выполненное Восканом Ереванци (1666 г.), было поддержано Францией и Нидерландами. А заявка на включение в календарь 200-летия Ивана Айвазовского (1817 – 1900 гг.), сделанная вместе с Россией, была поддержана Италией.

11 марта 1666-го года руководитель типографии Армянской апостольской церкви в Амстердаме, Воскан Ереванци, вместе со своими учениками начал печатать Библию на армянском языке, которая считается лучшим образцом древнего армянского книгопечатания.

Книга вышла огромным по тем временам тиражом – 5000 экземпляров. Два из них были изданы с особой тщательностью: вручную был сделан переплет, а на корешке была изображена Богоматерь с Иисусом Христом на руках. Эти Библии были преподнесены французскому королю Людовику XIV и Папе Римскому Клементу IX. Еще один эксклюзивный экземпляр первой Библии хранится в ереванском Матенадаране. Оклад этой книги изготовили из серебра. На обложке изображены сцены Благовещения и Вознесения, а на корешке – четыре евангелических символа.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Ереван #книги #армянском #ЮНЕСКО


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13896

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Ереване открылась экспозиция армянских старопечатных книг 1226

"Матенадаран" на древнеармянском означает "книгохранилище". Это крупнейшее в мире хранилище древних рукописей, где наряду с 13 тысячами армянских рукописей хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках.


Tотальный диктант на армянском языке 2242

"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив". (Егише, "Толкование творения", 5 век)




Финал VIII регионального конкурса учителей в Армении 1667

Объявлены результаты конкурса «Лучший учитель русского языка Армении 2017 года».


Центр армянского языка и культуры при МГЛУ oтмечает 15-летие 2189

Центр армянского языка и культуры при Московском государственном лингвистическом университете им. Мориса Тореза основан в декабре 2001 года.


Иракский монах снова спас древние рукописи 1661

По данным ливанской "The Daily Stars", в то время как приближался ИГИЛ и в воздухе свистели пули, иракский монах Наджиб Михаэль спасал сотни древних рукописей.


Кто был основателем современного турецкого языка? 3489

Первый президент Турецкой Республики, Кемаль Ататюрк, решив осуществить реформу языка, перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу, поручил это армянину Акопу Мартаяну. Турки предпочитают называть его Дилачар ( в переводе с турецкого " языковед").


Перевод на редкие языки: вдохнуть жизнь в исчезающий язык 2874

Известная своими военными базами префектура Окинава, представляющая собой цепь островов, является домом для ставшего исчезающим языка учинаагучи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В мире отмечают Международный день родного языка




Мэнский: возрождение языка из мертвых




ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения



В Карелии 2013 год станет годом карельского языка



Во всем мире отметили Международный день грамотности




В 2012 году Международный день родного языка посвящен многоязычию в интересах инклюзивного образования



Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru