Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык больших панд частично расшифрован - ученые

Китайские ученые уверяют, что им удалось частично расшифровать речь больших панд. Об этом сообщает агентство "Синьхуа".

Наталья Сашина
11 Ноября, 2015

пандаНаблюдения за поведением и речью больших панд китайские ученые начали еще в 2010 году. С тех пор исследователи, в частности, идентифицировали смысл 13 выражений, с помощью которых большие панды общаются друг с другом. Так, им удалось узнать, что звук "джи-джи" животные издают в случае голода, "вау-вау" - в случае недовольства, а с помощью звука "кью-кью" они сообщают другим животным о том, что у них все в порядке.

Во время брачного периода панды издают звуки, похожие на блеяние, а в случае надвигающейся опасности - животные переходят на лай. Исследователи также установили, что детеныши панды способны издавать ограниченное количество звуков - только те, которые означают голод, удовольствие или недовольство. Остальные звуки речи они осваивают постепенно по мере взросления.

Ученые планируют продолжить исследования языка больших панд и в будущем создать электронный словарь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #речь #словарь #язык #электронный словарь #смысл #звук #панда #Китай


Сколько слов насчитывается в русском языке 6797

Цифра дня.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 1940

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


Эмбрионы, находящиеся в утробе матери, могут изучать язык еще до своего рождения 3946

Согласно новому исследованию финских ученых, младенцы получают языковые навыки, еще находясь в утробе матери.




Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3348

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Курьезы перевода названий 3923

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Армянский язык не нуждается в сохранении 6239

По мнению армянского писателя Армена Шекояна, армянский язык не надо сохранять.


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка 3822

Академия наук Чечни работает над созданием онлайн версии словаря чеченского языка. Словарь будет опубликован на сайте Академии наук и будет содержать полную информацию о словах на чеченском языке.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 3629

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 3757

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский глоссарий кинологических терминов
Англо-русский глоссарий кинологических терминов



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru