Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как «Оскар» получил свое имя?

В то время как происхождение названий некоторых наград в области искусства - the New York Film Critics Circle Awards, к примеру - более или менее ясно, имена других содержат больше таинственности.

Волгина Юлия
15 Сентября, 2015

Oscar
Название `Оскара` имеет неясное происхождение, но, возможно, происходит от имени Оскара Пирса, американского фермера. Маргарет Геррик, исполнительный директор Академии кинематографических искусств и наук, выразила свое мнение по данному вопросу и заявила в 1931 году, что награда статуэтки как-то напомнила ей ее «дядю Оскара» и была названа в честь него. Эта шутка запомнилась, и вот уже более 80 лет награду именуют `Оскар`.
Оскар
Tony
Удивительно, но ‘Tony’ в the Tony Award относится не к мужчине, а к женщине. Эта награда названа в честь Антуанетты "Тони" Перри - актрисы, менеджера и продюсера.

Emmy
Это название появилось в эпоху электронно-лучевых телевизоров. Emmy – измененный вариант Immy, сокращение термина image orthicon (ортикон, передающая телевизионная трубка).

Grammy
Этимологическое происхождение Grammy также может показаться непонятным современному поколению. Название происходит от сокращения gramophone (граммофон) с добавлением -my под влиянием ‘Emmy’.

Palme d’Or
Приз, вручаемый на ежегодном Каннском кинофестивале, имеет прямое отношение к гербу Канн, на котором изображена пальмовая ветвь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #происхождение #Грэмми #Эмми #Золотая пальмовая ветвь #название #искусство #музыка #кино #награда #Оскар


О научном стиле редактирования 5004

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Награда за чистоту болгарского языка 2129

В Карлово учредили награду за чистоту болгарского языка.


Великобритания выдвигает на премию "Оскар" фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси 2445

Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси.




Речевой ребрендинг, или Как говорить красиво 2081

В Центре культуры и искусства района Черемушки ЮЗАО г. Москва «Меридиан» состоялся бесплатный тренинг в рамках клубного проекта «Речевой ребрендинг, или Как говорить красиво».


Награда за лучший перевод литературного произведения ждет своего победителя в США 2377

Благодаря деятельности трудолюбивого переводческого сообщества во всем мире переводы произведений популярных и малоизвестных авторов публикуются каждый месяц во всем мире. В связи с этим на интернет-сайте Three Percent был представлен список претендентов на участие в конкурсе на лучший перевод.


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 3200

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Три слова португальского происхождения 6405

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5130

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 4808

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube




Православный священник перевел тексты Баха на русский язык




Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино



«Белые велосипеды» перевели на русский



Лингвисты обнаружили на севере Пакистана новый индоевропейский язык




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога



История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь латинских выражений
Словарь латинских выражений



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru