|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве начала работать Школа писательского мастерства |
|
|
В Москве в Библиотеке имени И.С.Тургенева 6 июля стартовал проект Creative Writing School (CWS), в рамках которого участников будут обучать в мастерских по художественной прозе, сценарию, переводу и сочинению научно-популярных биографий.
Мастерские проводят известные литераторы и переводчики, лауреаты крупных литературных премий: писатель и филолог Майя Кучерская, писатель и сценарист Марина Степнова, переводчики и преподаватели МГУ Виктор Сонькин, Александра Борисенко, писатель Ирина Лукьянова, доцент НИУ ВШЭ Алексей Вдовин.
Участники проекта посетят лекции сценариста и режиссера Авдотьи Смирновой, которая расскажет о тонкостях сценарного ремесла; биографа Алексея Варламова, от которого слушатели узнают, почему каждый писатель - преступник; переводчика Джейн Остин и Джонатана Свифта Александра Ливерганта, который расскажет о стратегиях освоения чужого культурного языка; поэта и писателя Дмитрия Быкова, который прочтет лекцию о нарративных техниках современного американского романа.
Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность. |
В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем. |
Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист. |
V neděli 18. prosince 2011 zasáhla Českou republiku a celý politický svět tragická zpráva o úmrtí posledního československého a prvního českého prezidenta Václava Havla. Významná osobnost postkomunistického dění ve východní Evropě podlehla dlouhotrvajícím zdravotním potížím ve věku 75 let. |
Сегодня, 30 ноября, исполняется 176 лет со дня рождения американского писателя-сатирика Марка Твена. |
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Результаты акции "Тотальный диктант", в которой приняли участие свыше 4,7 тыс. человек из 12 российских городов, а также студенты Массачусетского технологического института (США), оказались весьма неутешительными: две трети написавших получили двойки. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|