|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Символ свастики и его 12 000-летняя история |
|
|
Свастика – символ, который олицетворяет собой убийство миллионов людей и одну из самых разрушительных войн на Земле. Какое значение несет в себе этот страшный знак, может быть его «перевод» даст разгадку, почему он заставил людей забыть о таких понятиях, как милосердие, человечность, мораль и добро?
Адольф Гитлер далеко не единственный, кто использовал этот символ. Для индусов и буддистов в Индии и других азиатских стран, свастика была важным символом на протяжении многих тысячелетий и по сей день, изображение этого символа до сих пор можно увидеть на храмах, автобусах, такси, и на обложках книг. Археологические раскопки доказывают его существование в Древней Греции и Трое, которая существовала 4000 лет назад, у древних друидов и кельтов, у скандинавских племен и даже раннее христианство использовало свастику в качестве одного из своих символов. Но почему свастика так важна, и чем она привлекла Адольфа Гитлера?
С санскрита ‘svasktika’ означает ‘благополучие’, ‘хорошее существование и ‘удача’. В разных странах этот символ известен под различными именами: ‘Wan’ в Китае, ‘Manji’ в Японии, ‘Fylfot’ в Англии, ‘Hakenkreuz’ в Германии и ‘Tetraskelion’ или ‘Tetragammadion’ в Греции.
П. Р. Саркар, специализирующийся в области санскрита, в 1979 году поведал, что глубокий смысл этого слова – ‘постоянные победы’, и как любой символ, он может иметь положительный и отрицательный смысл в зависимости от способа изображения. Так в индуизме, правая свастика – символ Бога Вишну и солнца, а левая – символ Кали и Магии. В буддизме свастика – символ удачи, процветания, изобилия и вечности, напрямую связанный с Буддой. На стенах христианских катакомб в Риме свастика изображена рядом со словами “ZOTIKO ZOTIKO”, что означает “жизнь из жизни”. В Северной Америке свастика не была чужда индейцам Навахо. В Древней Греции Пифагор использовал свастику под названием ‘Tetraktys’ и это был символ, связывающий небо и землю, правая рука которого указывала на небо, а левая – на Землю.
В любом случае, этот символ нес в себе определенную значимость для многих стран и культур в различные эпохи. Однако, как это ни парадоксально и печально, но олицетворении жизни и вечности в 20 веке получило интерпретацию смерти, ненависти, жестокости, боли и страданий.
En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción. |
Солнце всегда занимало особое значение в вере и культуре армянского народа. |
Рост индийской экономики заставляет изучать санскрит. |
Вы уже посмотрели “Прибытие”? В этом научно-фантастическом фильме дело лингвистов и переводчиков, наконец, оценено по заслугам. Героиня доктор Бэнкс Луиза не использует оружие и не владеет боевыми искусствами. Она - лингвист, и сюжет фильма сосредотачивается вокруг ее попытки перевести язык инопланетной расы. |
Перевод всегда играет существенную роль на международной арене; во время войны – он может послужить одной из причин для разгрома или победы нации. Историческое доказательство в этой статье. |
Мы давно привыкли видеть дипломатов на собраниях ООН в наушниках, они слушают докладчиков, речь которых мгновенно переводится на один из шести официальных языков ООН: английский, французский, арабский, китайский, испанский и русский. Однако мало кто знает, что синхронный перевод – довольно новый метод, разработанный в 1945 году во время грандиозных событий, разворачивавшихся в ходе Нюрнбергского процесса. |
Крымская война, 160-летие которой отмечают в этом году, оставила не только печальный след в истории, но и послужила поводом для рождения в английском языке слов для головного убора, теплых свитеров, а также знаменитой поэмы. |
После эмоциональной речи премьер-министра Австралии Джулии Гиллард перед парламентом страны составители одного из самых известных австралийских словарей расширят значение термина "женоненавистничество". |
Немецкий языковед Август Шлейхер (1821-1868) пришел к выводу, что единым источником всех индоевропейских языков является индоевропейский праязык, и попытался реконструировать его. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|