Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Общество немецкого языка назвало десятку самых значимых слов 2014 года

В Германии подвели итоги языкового рейтинга "Слово года". Общество немецкого языка назвало десятку самых значимых в минувшем году слов. Список возглавил термин "Lichtgrenze" – так назывался арт-проект, посвященный 25-летию падения Берлинской стены.

Наталья Сашина
06 Января, 2015



Эксперты считают, что слово "Lichtgrenze" (в переводе с немецкого языка - "Граница света") лучше всего отражает эмоции, переполнявшие немцев в ноябре 1989 года.

На второе место лингвисты поставили выражение "schwarze Null", которое дословно переводится "черный ноль". Термин активно употреблялся на протяжении всего 2014 года в отношении попыток правящей черно-красной коалиции сбалансировать госбюджет.

Третье место занимает футбольный неологизм "Götzseidank". Термин представляет собой написанную в одно слово фразу "Götze sei Dank" ("Слава Гётце!"), практически полностью созвучную выражению "Gott sei Dank" ("Слава Богу!"). Впервые термин был использован в заголовке издания Süddeutsche Zeitung. В статье говорилось о решающем голе, который забил Марио Гётце в финале чемпионата мира по футболу, сделавшем Германию чемпионом мира.

В десятку также вошли такие слова, как "Russlandversteher" ("понимающий Россию"), "bahnsinnig" (Bahn - железная дорога и wahnsinnig - сумасшедший, невозможный), "Wilkommenskultur" ("культура гостеприимства"), "Social Freezing" ("заморозка неоплодотворенных яйцеклеток"), "Terror-Tourismus" ("террористический туризм"), "Freistoßspray" ("спрей штрафного удара") и "Generation Kopf unten" ("поколение опустивших голову").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #список #рейтинг #Lichtgrenze #немецкий #Германия #слово года #термин #политика #граница света


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2616

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово года-2012 во Франции - голосование 3054

Французский телеканал международного вещания для франкофонов мира TV5 Monde и Фестиваль Слова (le Festival du Mot) организовали голосование "Слово года".


Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире 3129

Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО.




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4031

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


В России выбрали "слово года" и "слово десятилетия" 3153

В России подвели итоги выборов "слова года" и "слова десятилетия". Портрет уходящего года можно обрисовать следующими словами: РосПил, полиция, Манежка, Викиликс, фейсбук, твиттер, здравоохранение.


Twitter назвал самые популярные темы 2011 года 2344

Сервис микроблогов Twitter опубликовал "десятку" самых популярных хештэгов 2011 года, которые доказывают, что пользователей сервиса интересует широкий спектр тем от политики до сплетен из жизни звезд.


Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря? 3788

Борьба Французской академии (фр. Academie Francaise) за чистоту французского языка и стремление оградить и избавить его словарный запас и грамматику от "мусора, который скапливается во рту простолюдинов", ведется со времени ее основания в XVII веке.


Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей 2803

Эксперты по кибербезопасности из компании SplashData составили список плохих паролей, которыми пользуются тысячи людей в интернете, не подозревая, что эти пароли не способны защитить их личную информацию даже от начинающих хакеров.


Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов 2467

В России начиная с середины декабря сетевые СМИ будет контролировать специальная система, отслеживающая соблюдение статьи 4 закона о СМИ, которая регламентирует "недопустимость злоупотребления свободой массовой информации".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский словарь морской лексики
Англо-русский словарь морской лексики



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru