Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова, которые не имеют английского перевода

Уже давно сложилось мнение о том, что английский язык является языком межнационального общения. Однако удивительно, но в различных языках мира существуют понятия, которые не получится вот так сразу перевести на английский.

Волгина Юлия
11 Марта, 2014

Ниже вы можете ознакомиться с подобными примерами:

1. Shemomedjamo (Грузия)
Ощущение, при котором хотя вы действительно сыты, но еда настолько вкусная, что вы не можете остановиться? Грузины знают, о чем речь. Само слово означает: "Я нечаянно съел все".

обжора


2. Rhwe (Южная Африка)
Студенты, речь о вас. Слово означает "спать на полу без матраса, находясь в нетрезвом состоянии".

3. Zeg (Грузия)
Означает "день после завтра". Вопрос лишь в том, почему в английском языке нет эквивалента в одно слово?

4. Pålegg (Норвегия)
Все, что можно положить на бутерброд (ветчина, сыр, джем, Nutella, горчица, селедка, соленые огурцы) у норвежцев называется этим словом.

5.Tartle (Шотландия)
Паническое волнение, которое охватывает вас, если вы не можете вспомнить имя того, кого вы должны представить.

6. Cafune (Бразилия)
У бразильцев это слово означает "нежно запустить пальцы в волосы своего любимого человека".

7. Greng-jai (Тайланд)
Чувство, при котором вы не хотите, чтобы кто-то что-то сделал для вас, потому что это может причинить им боль.

8. Kaelling (Дания)
Вы знаете, как назвать женщину, которая стоит на пороге своего дома (или в очереди в супермаркете, или в парке) и ругает своих детей? Датчане знают точно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #понятие #языки мира #слово #английский #юмор #культура #интересные факты #факт


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5216

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


8 слов для церемонии Оскар 2138

Несколько языковых фактов, которые позволят зрителю лучше понять картины, номинированные в категории «Лучший фильм 2016» кинопремии «Оскар».


Литературный перевод 2445

Некоторые факты из литературного перевода общеизвестных произведений.




Занимательные факты из жизни переводчиков 5382



Интересные факты о Бразилии 2279

Если при мысли о Бразилии вы вспоминаете только тропические леса и пляжи, вам будет полезно и интересно узнать, что…


8 интересных фактов об английских словах 3612

Многие из нас говорят по-английски. Но часто мы и не подозреваем о том, откуда пришло то или иное слово, в чем его уникальность. В данной статье вашему вниманию будут представлены некоторые интересные факты об английских словах.


"Краткая история счастья" за 25 веков переведена на арабский язык 2214

Известный кувейтский издательский дом Alam Al-Marifah выпустил книгу профессора философии Калифорнийского университета Николаса Вайта "Краткая история счастья" в переводе с английского на арабский язык.


Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка 3203

Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора.


Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык 2775

На этой неделе в России издали сборник "Без перьев" с переводами рассказов Вуди Аллена на русский язык. Пока что опубликован один сборник. В издательстве говорят еще о двух книгах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В России отпраздновали День русского языка


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь дипломатических терминов
Словарь дипломатических терминов



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru