Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчики обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов

Переводчики, принимавшие участие во Втором всероссийским форуме переводчиков, обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов.

Philipp Konnov
13 Октября, 2010

Вопрос внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов был поднят по инициативе российского Союза переводчиков. Следует отметить, что не все участники форума положительно отнеслись к данной инициативе. По мнению переводчиков-фрилансеров, аттестация для оценки качества работы не нужна; качество работы могут оценить заказчики самостоятельно, а неквалифицированные кадры будут постепенно "выдавлены".

Другой важный вопрос - необходимость стандартизации переводческой отрасли - вызвал на менее горячие дебаты на форуме. На данный момент в России отсутствуют нормативные документы, регламентирующие работу в этой сфере. Участники форума сошлись во мнении, что стандарт переводческой деятельности для России должен регламентировать требования к качеству переводов, производительность труда, единицы измерения, временные нормативы по выполнению заказов, понятийный аппарат и даже условия оплаты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #союз переводчиков России #аттестация переводчиков #качество перевода #сертификация переводчика


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7112

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 маленьких ошибок перевода, которые привели к серьезным проблемам 3192

Важность качественного перевода становится наиболее очевидна, когда возникают проблемы.


Как повысить качество технического перевода 3028

Перевод технической документации отличается точностью, отсутствием эмоциональной окраски, высокой концентрацией информации в малых объемах текста. Выполняя такой перевод, нужно уделять особое внимание специализированной терминологии.




О приоритете времени, стоимости или качества перевода 2850

Клиент, который заказывает перевод, всегда оперирует тремя переменными: это хорошо известные время, стоимость и качество перевода.


ALTA наградила переводчиков 2689

Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA, Даллас) на конференции в Рочестере присудила ежегодные премии.


В конце сентября в четвертый раз пройдет литературный конкурс "Музыка перевода" 3169

В период с 30 сентября по 20 декабря будет проходить очередной, четвертый, литературный конкурс "Музыка перевода". К участию в конкурсе допускаются ранее не публиковавшиеся переводы с любого иностранного языка художественных и публицистических произведений, стихов, текстов песен, а также статей из иноязычных блогов.


Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг 2552

Немецкие депутаты бундестага не в первый раз выражают обеспокоенность низким качеством перевода на немецкий язык европейских законодательных документов. Нынешний созыв бундестага вернул на доработку в Брюссель свыше сотни документов, так как представители комитетов, которым они адресовались, не могли разобраться в них.


В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык 3197

В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 3718

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Как обеспечить стабильный уровень качества переводов?


В Сибирском федеральном университете открылся Международный конкурс молодых переводчиков


В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода


В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010


Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru