Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей

Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка.


В разговорнике предусмотрено четыре раздела, пишет tengrinews.kz. В них вошли переводы слов, словосочетаний и выражений, а также небольшой словарь терминов. По словам представителя пресс-службы ДВД области, на эти меры решили пойти, чтобы развивать государственный язык. Другая цель — расширить сферы общения. В пособие использованы самые частотные в общении между сотрудниками ДПС и водителям слова и выражения.

Также сотрудник пресс-службы отметила, что в разговорник помещены примеры диалогов между инспектором и водителем. В него входят ситуации от просьбы предъявить водительское удостоверение, до вопросов водителей на тему нарушения правил дорожного движения, из-за которого его машину остановили.

Разговорники водителям будут раздавать бесплатно. Как отмечат в пресс-службе, водители отнеслись к этой инициативе положительно. По их мнению, иметь под рукой подобное пособие очень удобно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дорога #водитель #русский #выражение #фраза #слово #казахский #национальный язык #пособие #разговорник #Казахстан


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2602

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Водители такси Uber в Лондоне будут сдавать экзамен по английскому языку 1646

Согласно новым правилам, лондонским водителям такси, использующим приложение Uber, придется сдавать экзамен по английскому языку. Экзамен будет платным и его сдача обойдется в сумму, эквивалентную 245 долларам.


На Украине обсудили перевод украинского языка на латинский алфавит 3123

Во Львове обсудили возможность перехода украинского языка на латинский алфавит. Обсуждение проводилось 9 ноября по случаю празднования Дня национального языка и письменности Украины.




Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации 2607

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 12444

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Оргкомитет XXII Зимних Олимпийских игр провел второй форум "Сочи-2014: вопросы перевода" 2580

Оргкомитет XXII Зимних Олимпийских игр 7-8 декабря провел второй по счету форум "Сочи-2014: вопросы перевода". Для участия в мероприятии зарегистрировались в общей сложности свыше 400 человек.


Водители Казани осваивают английский язык 2697

В минувшую пятницу, 19 октября, экзамен по английскому языку сдавала первая группа водителей, которые будут работать на летней Универсиаде в Казани.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 3532

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 3953

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті


Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Русские школы должны оставаться русскими


В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства
Глоссарий терминов в области сталеплавильного производства



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru