Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой


Елена Рябцева
17 Августа, 2011

Конкурс "Лучший слоган Екатеринбурга", участие в котором в течение нескольких месяцев принимали как непосредственно сами екатеринбуржцы, так и жители других городов России, завершился победой сразу двух слоганов.

Последний этап конкурса представлял собой онлайн голосование на официальном сайте города. Из четырех вариантов два набрали равное количество голосов - так определились слоганы-победители: "Объединяя части света" и "Возможности без границ".

Примечателен тот факт, что эти две, казалось бы, различные фразы, между которыми никак не могли выбрать голосовавшие, в английском языке сливаются в единое целое. "Breaking through the Borders" - вот как объединил в переводе смысл двух русскоязычных вариантов директор Лондонского лингвистического колледжа, также ставший победителем конкурса, приуроченного к празднованию Дня города.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Екатеринбург #слоган #конкурс #английский #русский #победитель #фраза #смысл


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11325

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Бургер Кинг» планирует получить патент на бранное слово 1944

В российском подразделении компании «Бургер Кинг» планируют получить патент в качестве товарного знака на бранное слово. Сеть фастфуда хочет закрепить за собой право на слово "окурительно".


Поздравляем победителя нашей "болгарской" викторины! 1680

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Олег из Краснодара. Он получает приз - книгу "Болгарские тайны" Андрея Кудина. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.




Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2327

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 3217

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода 2930

Профессия художественного переводчика постепенно исчезает в странах СНГ. Разобраться в причинах происходящего и понять, как остановить запущенный процесс, попытались участники международного симпозиума "Актуальные проблемы художественного перевода литератур стран СНГ", который состоялся в Славянском университете в Баку на минувшей неделе.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 13612

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 3368

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Трудности перевода: что общего между "кузькиной матерью" и атомными бомбами? 2571

Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores




Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов



Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Первая общероссийская конференция переводчиков TFR2010 состоится с 24 по 26 сентября


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Forex глоссарий
Forex глоссарий



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru