Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt

Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch.


Mit Hilfe dieses Services können sich die Anhänger über den aktuellen Stundenplan der Wettkämpfe erkundigen, Kräfteverteilung in der Turniertabelle und Medaillenspiegel verfolgen, sowie auf dem Laufenden von dem Kulturprogramm der Universiade sein.

Die Entwickler hoffen, dass die App eine passende Gelegenheit wird, um einen persönlichen Aufenthaltsplan bei den Wettkämpfen zusammenzustellen.

Außerdem ist bekannt, dass die Entwickler an dem Service weiter arbeiten werden. In Kürze wird die App auch für die Nutzer zugänglich sein, die Android OS - Geräte besitzen.

Die App ist bereit für den kostenlosen Download im App Store, so “Interfax - Wolgagebiet” . Sie können sie mit Hilfe von folgenden Tags finden: Kazan 2013, Универсиада, Универсиада 2013, Universiade, Universiade 2013.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #Reisehandbuch #gadget #platform #Android OS #Russisch #Englisch #Tatarisch #Universiade #sport #Tatarstan #Kazan #student #путеводитель #гаджет #платформа #операционная система #Android #приложение #русский #английский #татарский #Универсиада #спорт #Татарстан #Казань #студент


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11229

Наводим порядок в речи!


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Альтернативы Amazon для самостоятельной публикации книг 1801

Если вы все еще сомневаетесь в самостоятельной публикации на Amazon и хотели бы знать, какие есть еще варианты, то мы вам поможем. К счастью, эпоха Интернета, в которой мы живем, подарила нам множество вариантов. И хотя Amazon является одним из основных игроков в сфере самостоятельной публикации, он не единственный. Вы также можете опубликовать свои книги самостоятельно, используя эти платформы.


Deutsche Schüler lernen Russisch in Krasnodar 2030

Sie sind als Austauschschüler in die Kuban-Hauptstadt gekommen




Приложение для чтения бумажных книг 2009

Команда молодых людей из Армении совместно с коллегами из Франции представила на международном конкурсе Sevan Startup Summit 2018 новое мобильное приложение Yotabook.


Советские мультфильмы перевели на татарский язык 2709

На сайте министерства образования и науки Татарстана опубликовали популярные советские мультфильмы в переводе на татарский язык.


Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык 3234



A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 6607

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


В Казани выпустили путеводитель Универсиады на трех языках 2851

Приложение для гаджетов на платформе iOS может работать на английском, русском и татарском языках.


В Татарстане Windows 8 перевели на татарский язык 2670

14 марта в казанском ИТ-парке компания Microsoft представила пакет локализации для операционной системы Windows 8.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

Übersetzungesmerkmale: каталог, практический, эффективность, предложение.

Unsere Übersetzungen: 80
Büroauslastung: 35%

Поиск по сайту:



В Казани открылась конференция "Тюркоязычная книга в контексте мировой духовной культуры"



Translation Forum Russia 2012




В Казани выпустят мультфильм на языке жестов



Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь медицинских терминов (связки)
Словарь медицинских терминов (связки)



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru