Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.


Конкурс проводится с тем, чтобы повышать интерес студентов к изучению японского. Кроме этого, организаторы рассчитывают улучшить культурный обмен между Узбекистаном и Японией и развить преподавание японского в республике.

Правила конкурса просты: на каждое выступление отводится 5 минут. Речь участников на свободную тему. Все это время она должна быть только на японском языке. После этого участники ответят на 2 вопроса по содержанию своего выступления. Те, кто займет первые шесть мест, 4 апреля отправятся на Центральный конкурс ораторского искусства в Астане (Казахстан).

Принимать участие в конкурсе 23 мая будут 22 студента из Ташкента, Бухары, Самарканда и Ферганы. На мероприятии будут присутствовать представители Посольства Японии в Узбекистане, преподаватели японского языка, студенты, изучающие японский и другие почетные гости, сообщает сайт 12news.uz.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #Япония #Узбекистан #бизнес #преподаватель #студент #мероприятие #конкурс #речь #культурный обмен #Казахстан #ораторское мастерство


Система классификации экономической литературы ASJC 2211

Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запрещенные книги 21 века – Танец дьявола 1219

Проект бюро переводов Фларус о популярных книгах в одних странах, но запрещенных в других. Роман "Танец дьявола" (The Devils’ Dance), Хамид Исмаилов. Перевод Дональда Рэйфилда.


Киргизские чиновники сдали экзамен по английскому языку 2472

Этому испытанию подверглись те, кто хотел отправиться в Японию на двухлетние курсы повышения квалификации.




Франкофоны всего мира отмечают День французского языка 2989

Сегодня, 20 марта, франкофоны всего мира отмечают День французского языка. В каждой стране праздник отмечается по-разному и привлекает разнообразную публику. В ряде стран проводится Неделя франкофонии с множеством мероприятий, направленных на поддержание и распространение французского языка.


В школе Washougal возобновили уроки японского языка 3300

Преподаватели старшей школы Washougal пытаются восстановить образовательную программу, направленную на изучение японского языка.


Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein 2709

Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.


Google Translate будет переводить с казахского языка 4959

"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011.


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые 2790

Японские ученые из Университета Киото узнали о том, что "речь" певчих птиц подчиняется определенным грамматическим правилам, при нарушении которых птицы перестают понимать друг друга.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 3489




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


Приглашение к участию в I Саранском межрегиональном конкурсе специального перевода для молодых переводчиков “Per aspera”.


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru