|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве открывается международная выставка "Продэкспо - 2013" |
|
|
В Москве в Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" 11 февраля открывается XX международная выставка продуктов питания, напитков и сырья для их производства "Продэкспо - 2013". Мероприятие продлится до 15 февраля.
Крупнейший в России и Восточной Европе международный форум "Продэкспо" является авторитетным ежегодным мероприятием в сфере продовольствия и напитков, которое демонстрирует развитие отечественной пищевой индустрии. Выставка "Продэкспо" продвигает на российский рынок качественные продукты питания и способствует реализации приоритетных национальных проектов, направленных на повышение качества жизни потребителей. Список участников выставки этого года содержит почти 2000 компаний из России, США, Украины, Белоруссии, Армении и других стран ближнего и дальнего зарубежья.
С тематикой выставки связан каждый 12-тый перевод в бюро переводов "Flarus". Среди наших заказчиков есть пекарни, сети супермаркетов, магазины быстрого обслуживания, рестораны, кафе. С данной темой тесно связаны производители и импортеры сельскохозяйственной техники: комбайнов, тракторов, мельниц и другого оборудования. С нами сотрудничают производители удобрений и добавок. Доля технических переводов высока для компаний, занимающихся продажей продуктов питания, хранением, заморозкой и транспортировкой пищевых продуктов.
За более чем 10-тилетний период работы нашего бюро мы подобрали команду профессиональных переводчиков с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского, японского, чешского, польского и еще 30-ти языков. Наш опыт позволяет выполнять различные по сложности, объему и формату переводы с высоким качеством и по ценам, на 20-30% ниже сложившихся на рынке профессионального перевода.
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
International Exhibition of food, beverages and raw materials will open in the Central Exhibition Complex EXPOCENTER in Moscow on February 11th. The event will continue until February 15th. |
В нашем бюро завершен проект по переводу с испанского языка исследования о стадиях производства колбасы с красным перцем. |
Если вам наскучила обычная пицца, вас, верятно, обрадует эта новость. Мы завершили перевод инструкции для формовочного аппарата, изготавливающего пиццу нестандартного вида. |
Основные тематические разделы: рыба и морепродукты, молоко и молочные продукты, фрукты, овощи, орехи, мёд, ягоды, грибы, кофе, чай, зернопродукты, масложировая продукция, мясо и мясопродукты, сахар, кондитерские изделия, замороженные продукты, мороженое, консервы, соусы, специи, приправы, алкогольные напитки, безалкогольные напитки, соки, морсы, нектары, табак, здоровое питание, детское питание, инновационные продукты. |
Выставка потребительских товаров и продуктов питания. |
На протяжении более 30 лет международная выставка «Связь-Экспокомм» занимает позицию крупнейшего и наиболее престижного отраслевого форума в Российской Федерации, странах ближнего зарубежья и Восточной Европе. |
Выставка представит профессиональную косметику, оборудование для салонов и институтов красоты, косметологическое и парикмахерское оборудование. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information
", Финансовый перевод метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|