Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Симпозиум для молодых лингвистов состоится в Испании в разгар курортного сезона

4-ый Международный симпозиум для молодых исследователей в области письменного и устного перевода, межкультурных и восточноазиатских исследований пройдет в Барселоне 1 июля 2013 года.

КК
01 Февраля, 2013

Целевой аудиторией мероприятия являются, прежде всего, молодые исследователи: студенты, аспиранты и недавно получившие ученую степень PhD. Основными тематическими направлениями докладов являются следующие:
- специализированный перевод;
- литературный перевод;
- аудиовизуальный перевод и использование носителей информации;
- обучение письменных и устных переводчиков;
- история письменного и устного перевода;
- межкультурные аспекты, идеология и социология письменного и устного перевода;
- текстуальность и перевод;
- когнитивные исследования в письменном и устном переводе;
- профессиональные аспекты письменного и устного перевода;
- эмпирические исследования в письменном и устном переводе;
- восточноазиатские языки и литература;
- политика и международные отношения в Восточной Азии;
- культура, мысль и межкультурные аспекты Восточной Азии;
- хозяйство Восточной Азии.

Языками симпозиума являются английский, испанский и каталонский. Более подробная информация публикуется на сайте: http://www.fti.uab.cat/departament/simposi-2013/

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #каталонский #английский #испанский #Восточная Азия #восточноазиатский #письменный перевод #устный перевод #доклад #симпозиум #конференция #аспирант #лингвист #молодой исследователь #Барселона #Каталония #Испания


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2706

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов 856

Искусственный интеллект является мощным средством создания и распространения информации в интернете. Проблема станет особенно актуальной именно в этом году, когда будут проходить крупнейшие выборы в 76 государствах планеты.


Средства машинной памяти в работе переводчиков 1865

Всё чаще на помощь письменным переводчикам приходят современные технологии. Вспомогательные программы для перевода (англ. computer assisted translation, CAT), значительно облегчают работу, выполняя рутинные операции и освобождая время для более сложных задач.




В России отметили Международный день грамотности 2393

В воскресенье, 8 сентября, в мире отмечался Международный день грамотности. Мероприятие праздновалось в 47-ой раз, и его основной целью является напоминание миру о том, что грамотность - это право человека и основа любого обучения.


Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 2493

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 4141

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


Французы плохо знают английский 3061

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 3404

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.


Полиция Испании задержала туриста, говорившего на каталонском языке без перевода на испанский 3102

Барселонская полиция задержала в аэропорту Эль-Парат туриста, возвращавшегося в Испанию, за то, что он говорил на каталонском языке, а не на официальном языке страны - испанском.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Проектирование строительных объектов (терминология Еврокодов)
Проектирование строительных объектов (терминология Еврокодов)



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru