|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Литовских парламентариев научат английскому и французскому языкам |
|
|
Канцелярия Сейма Литвы позаботилась о языковой компетентности ведущих членов парламентских комитетов и госслужащих, ответственных за организацию встреч с иностранцами, сообщает Парламентская газета.
В странах Европейского Союза как в школьном, так и в профессиональном образовании уделяют большое внимание языковой подготовке. Поэтому практически все мало-мальски образованные граждане владеют хотя бы одним из трех рабочих языков Еврокомиссии: английским, французским или немецким. Активное вовлечение новых стран-членов в работу официальных институтов ЕС требует от их чиновников очень хорошей языковой подготовки. К настоящему времени в странах Балтии преподавание иностранных языков в средней и высшей школе достигло довольно высокого уровня, однако находящиеся сейчас на службе представители старшего поколения учились в советских школах и, соответственно, достаточных знаний не получили.
Литвы языковой вопрос касается в первую очередь, так как ей предстоит председательствовать в Совете Европейского Союза во втором полугодии 2013 года. Чтобы избежать проблем в сотрудничестве с органами ЕС и иностранными представителями, связанных с языковым барьером, в Литве решили основательно заняться обучением чиновников.
Обучение госслужащих иностранным языкам, на котором неоднократно настаивал президент Литвы Даля Грибаускайте, будет осуществляться за счет средств Европейского Союза.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты. |
Русский язык является родным для 166,2 миллионов человек и вторым языком для 110 миллионов человек. Помимо России, наибольшая доля русскоговорящих людей наблюдается в странах СНГ и Прибалтики. |
Новый рабочий год уверенно можно отмечать в сентябре, т.к. именно в этом месяце после лета начинают работать в офисах и на производстве. Не убеждайте меня, что в России работают летом... |
Еврокомиссия высказывает свои опасения по поводу введенных в последнее время ограничений, ужесточающих требования к языковому уровню иностранцев, которые покупают сельскохозяйственные угодья в Латвии. |
Власти Литвы недовольны тем фактом, что беженцы предпочитают изучать русский язык, а не государственный литовский. Об этом заявил министр внутренних дел республики Томас Жилинскас. |
Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку. |
Этому испытанию подверглись те, кто хотел отправиться в Японию на двухлетние курсы повышения квалификации. |
Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском. |
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas ketina priimti sprendimą, būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokyklų moksleiviams po baigiamųjų šių metų egzaminų. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 37% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|