Naujienos Vertimas
Maskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 9-30 iki 17-30
info@flarus.ru | Užsakyti vertimą


Vertimo raštu išlaidų apskaičiavimo






Būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokykose?

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas ketina priimti sprendimą, būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokyklų moksleiviams po baigiamųjų šių metų egzaminų.

Елена Рябцева
08 Balandis, 2013

Todėl šį kartą abiturientai galės laikyti lengvesnės formos egzaminą, numatytą vasario 20 d. švietimo ir mokslo ministro Dainiaus Pavalkio įsakyme. Tačiau klausimas apie tai, ar pavyks Lietuvos tautinių mažumų mokykloms ateityje išsaugoti šią teisę, lieka atviras.

Toks sprendimas reiškia, kad egzamino metu galios švietimo ir mokslo ministro Dainiaus Pavalkio įsakymas, numatantis tautinių mažumų abiturientams privalomo žodžių skaičiaus, laikant lietuvių kalbos egzaminą brandos atestatui gauti, mažinimą nuo 500 iki 400. Lietuvos lenkų rinkimų akcijos (LLRA) pasiūlymu, taip pat padidintas abiturientų pasirenkamų autorių skaičius.

Lietuvos rusų mokyklų mokytojų asociacijos pirmininkė Ela Kanaitė sako: „Niekas neneigia, kad gyvendami Lietuvoje mes apriori privalome mokėti valstybinę kalbą. Tačiau mes turime palaipsniui priartėti prie bendrojo egzamino. Vaikai, besimokantys lietuvių kalbos nuo pirmos ar bent jau nuo penktos klasės pagal bendrąją programą, tikrai galės laikyti egzaminą drauge su lietuvių mokyklų abiturientais. Todėl aš ir mano kolegos pasisakome už laipsnišką perėjimą prie bendrojo egzamino“.

Pavalkio įsakymą opozicijos atstovai apskundė teismui.



Dauguma Skaityti archyvas
Žymos: #lietuvių kalba #Lietuva #mokykla #egzaminas #tautinė mažuma #moksleivis #teismas #teismo sprendimas #литовский #Литва #школа #экзамен #национальное меньшинство #ученик #судебное решение


Glückwünsche zu den Feiertage 5769

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Баба-яга 2937

Оказывается, имя знакомого всем с детства персонажа русских сказок Бабы-яги нерусского происхождения.


В Литве беженцы быстрее осваивают русский язык, чем литовский 2098

Власти Литвы недовольны тем фактом, что беженцы предпочитают изучать русский язык, а не государственный литовский. Об этом заявил министр внутренних дел республики Томас Жилинскас.




Украинизация русского языка 2016

Доцент «Львовской политехники» Ирина Фарион, защищая диссертацию по общественному статусу украинської мови в период XIV-XVII веков, доказала, что такого языка в тот период не было.


Латышский – язык певцов 2854

Латвию часто называют “поющей страной”. Довольно сложно найти латвийца, который никогда не пел в хоре или не был участником музыкальной группы в какой-то момент своей жизни. Каждые несколько лет латыши проводят музыкальный фестиваль, у котором участвуют тысячи певцов. История латышской песни насчитывает около 1,2 миллиона текстов и 30 000 мелодий.


В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке 2654

Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.


Соискателям рабочего места в Литве все чаще требуется русский язык 2890

На сегодняшний день самым распространенным и важным иностранным языком для соискателей рабочего места является английский. Знание английского - не просто преимущество, а во многих случаях жизненная необходимость. Однако в Литве молодежь, думающая о карьере, все чаще учит русский язык, говорят специалисты.


В Клайпеде открыли "Памятник языку" 3468

В литовском городе Клайпеда появился "Памятник языку". На торжественной церемонии открытия присутствовала президент Литвы Даля Грибаускайте, которая отметила важность сохранения литовского языка.


В Институте Пушкина в Нарве будет вестись обучение на русском языке 2805

В Институте Пушкина в Нарве будет организовано обучение школьников на русском языке. На эти цели власти города выделят 26 тыс. евро.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Paskutinis mūsų vertimas:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

Etiketė vertimas: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Pervedimai: 80
parsisiųsti Office: 27%

Поиск по сайту:




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык




На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников




Литовский язык просуществует еще не менее сотни лет



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru