|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Московских врачей научат говорить на английском языке |
|
|
Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.
Знание врачами иностранных языков является частью плана по превращению Москвы в международный финансовый центр, сообщается в "дорожной карте" по созданию МФЦ, составленной министерством финансов. В Москве также весной следующего года планируется открыть Московский университет усовершенствования врачей с сильной кафедрой английского языка. Ко всем выпускникам будет предъявляться обязательное требование - знание английского языка на высоком уровне, чтобы они в будущем могли оказывать медицинские услуги иностранным гостям столицы. По словам заместителя мэра Москвы по вопросам социального развития Леонида Печатникова, в этом университете предусмотрено изучение разных языков, но основным будет английский.
Вице-президент "Российского медицинского общества" Юрий Комаров говорит, что английский язык врачам необходим, так как 85% объема мировой информации в области медицины идет на английском языке. Таким образом, английский язык, считает он, нужно рассматривать не как сервис для иностранцев, а как повышение уровня профессионализма врачей.
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
В одной из поликлиник Юрмалы врач выдал пациенту справку с записью «не понимает язык». Пациент обратился к врачу-кардиологу, который общался в ходе приема на латышском языке, а мужчина отвечал ему на русском. |
Свыше 200 военнослужащих медицинского отряда специального назначения Восточного военного округа, дислоцированного в Забайкальском крае, пройдут ускоренные курсы по изучению французского и китайского языков. |
Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY. |
Будущие врачи в Литве, а сегодня - студенты медицинских вузов, углубленно изучают не только свой основной предмет, но и иностранные языки, которые открывают перед ними двери для дальнейшего обучения или карьеры за границей. |
Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки. |
Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара". |
Торговая палата США обратилась к президенту Украины с просьбой изменить нашумевший закон о языковой политике, чтобы производителям лекарств не приходилось переводить инструкции еще и на региональные языки. |
В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|